Sharp FU-60SE-K Spécifications

Naviguer en ligne ou télécharger Spécifications pour Purificateurs d'air Sharp FU-60SE-K. Sharp FU-60SE-K Specifications Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 113
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
日本語
OSAKA, JAPAN
SHARP CORPORATION
R
* Plasmacluster is a trademark of Sharp
Corporation.
FU-Y30EU
ČISTIČKA VZDUCHU
NÁVOD K OBSLUZE
ČISTIČKA VZDUCHU
NÁVOD NA POUŽITIE
LÉGTISZTÍTÓ
HASZLATI ÚTMUTATÓ
ОЧИСНИК ПОВІТРЯ
ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Free standing type
Freistehendes Modell
Type mobile
Vrijstaand type
Тип установки: отдельностоящий
Volně stojící
Voľne stojaca
Különálló típus
Вільностоячий тип
床置き・卓上兼用型
AIR PURIFIER
OPERATION MANUAL
LUFTREINIGER
BEDIENUNGSANLEITUNG
PURIFICATEUR D’AIR
MANUEL D’UTILISATION
LUCHTREINIGER
GEBRUIKSAANWIJZING
NEDERLANDS
РУССКИЙ
Воздухоочиститель
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
FRANÇAIS
SLOVENSKY
УКРАЇНСЬКА
日本語
空気清浄機
取扱説明書
Printed in China
TINS-A386KKRZ 09J-
CN1
MAGYAR ČESKY
DEUTSCH
ENGLISH
FU-Y30EU-jan.indd 1 09.9.14 5:08:19 PM
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 112 113

Résumé du contenu

Page 1 - FU-Y30EU

日本語OSAKA, JAPANSHARP CORPORATIONR* Plasmacluster is a trademark of Sharp Corporation.FU-Y30EUČISTIČKA VZDUCHUNÁVOD K OBSLUZEČISTIČKA VZDUCHUNÁVOD

Page 2

Fan Speed Indicator LightsPlasmacluster Indicator LightPOWER ON/OFF ButtonMODE ButtonPlasmacluster Ion ON/OFF ButtonOPERATIONMAIN UNIT OPERATIONE-8Pow

Page 3 - FEATURES

Будь ласка, прочитайте перед використанням вашого нового очисника повітряДеякі інгредієнти запаху, що були поглинув фільтром, можуть стати відокремл

Page 4 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

УКРАЇНСЬКАUA-1УКРАЇНСЬКАДякуємо, що придбали Очисник Повітря Корпорації SHARP. Будь ласка, ретельно прочитайте це керівництво з експлуатації за

Page 5

Під час використання електричних приладів, треба додержуватись запобіжних заходів,включаючи такі:ЗАСТЕРЕЖЕННЯ - Для запобігання ризику електричного шо

Page 6 - PART NAMES

УКРАЇНСЬКАUA-3ПОПЕРЕДЖЕННЯ, ЯКІ СТОСУЮТЬСЯ ФУНКЦІОНУВАННЯ• НЕ блокуйте отвір для впуску повітря та/або отвір для випуску повітря.• НЕ використовуйте

Page 7 - INCLUDED

UA-4НАЙМЕНУВАННЯ ЧАСТИНКнопка ЖИВЛЕННЯ УВМ/ВИМККнопка Plasmacluster Іони УВМ/ВИМККнопка РЕЖИМУІндикатор Швидкості ВентиляторуІндикатор Plasmacluster І

Page 8 - PREPARATION

УКРАЇНСЬКАUA-5(Форма вилки залежить від країни.)Задня панельРучкаВиступНаклейкаОтвір для випуску повітряОтвір для забору повітряШнур електроживленняШт

Page 9 - Date Label

ПІДГОТОВКАUA-6Будьте впевнені, що від’єднали вилку з розетки у стіні.Для підтримання якості фільтру, його встановлюють у головний прилад та запако-вую

Page 10 - OPERATION

УКРАЇНСЬКА Під’єднайте Задню Панель назад до приладу.UA-723Натисніть, поки він не стане на своє місце. Запишіть дату початку експлуатації на Наклейці

Page 11 - CARE AND MAINTENANCE

Fan Speed Indicator LightsPlasmacluster Indicator LightPOWER ON/OFF ButtonMODE ButtonPlasmacluster Ion ON/OFF ButtonФУНКЦІОНУВАННЯРОБОТА ГОЛОВНОГО БЛО

Page 12

УКРАЇНСЬКАUA-9Обережно видаліть пил з датчику та задньої панелі, використовуючи насад-ку пилосмока, або схожий пристрій.ЗАДНЯ ПАНЕЛЬДля досягнення оп

Page 13 - TROUBLESHOOTING

ENGLISHE-9Gently remove dust from the back panel, using a vacuum cleaner attachment or similar tool.BACK PANELTo maintain optimum performance of this

Page 14 - SPECIFICATIONS

UA-10ДОГЛЯД І ОБСЛУГОВУВАННЯІНСТРУКЦІЇ ПО ЗАМІНІ ФІЛЬТРУ Строки роботи фільтрів залежать від умов у приміщенні, періоду роботи приладу та місця знахо

Page 15

УКРАЇНСЬКАUA-11Перед тим як телефонувати до сервісного центру, будь ласка, розгляньте нижче технологічну карту, тому що проблема може виникнути не з п

Page 16 - Durch den Filter entfernbar

UA-12СПЕЦИФІКАЦІЇМодельДжерело живленняНастроювання Швидкості ВентиляторуВстановлена ПотужністьШвидкість Вентилятору Рекомендований Розмір КімнатиТип

Page 17 - LEISTUNGSMERKMALE

A. Інформація для користувачів (приватні домашні господарства) про усування відходів 1. У державах Європейського СоюзуУвага: Якщо Ви хочете усунути це

Page 18 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

E-10CARE AND MAINTENANCEFILTER REPLACEMENT GUIDELINES Filter life vary depending on the room environment, usage, and loca-tion of the unit. If dust o

Page 19

ENGLISHE-11Before calling for repair, please review the list below, since the problem may not be a unit malfunction.SYMPTOMREMEDY (not a malfunction)O

Page 20 - EXPLOSIONSZEICHUNG

E-12SPECIFICATIONSModelPower supplyFan Speed AdjustmentRated PowerFan Speed Recommended Room SizeFilter typeCord LengthDimensionsWeightFan Speed Opera

Page 21 - RÜCKSEITE

ENGLISHA. Information on Disposal for Users (private households) 1. In the European Union Attention: If you want to dispose of this equipment, please

Page 22 - VORBEREITUNG

Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme Ihres neuen Luftreinigers sorgfältig durch.Einige Geruchsbestandteile, di

Page 23 - Datumsaufkleber

DEUTSCHD-1DEUTSCHWir danken Ihnen herzlich für den Kauf eines Luftreinigers von SHARP. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, um genaue

Page 24 - BEDIENUNG DES HAUPTGERÄTES

Bei der Verwendung elektrischer Geräte müssen eine Reihe grundlegender Sicherheitshinweise einschließlich der folgenden beachtet werden: WARNUNG - Bit

Page 25 - PFLEGE UND WARTUNG

DEUTSCHD-3SICHEITHEITSHINWEISE FÜR DEN BETRIEB• Blockieren Sie niemals den Lufteinlass bzw. -auslass.• Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe od

Page 26

Please read before operating your new Air Purifi erSome odour ingredients absorbed by the fi lter may become separated and may be discharged throug

Page 27 - STÖRUNGSBESEITIGUNG

Handle Main UnitD-4ANZEIGEN AM HAUPTGERÄTEXPLOSIONSZEICHUNGBEZEICHNUNG DER EINZELNEN KOMPONENTENPOWER ON/OFF ButtonPlasmacluster Ion ON/OFF ButtonMODE

Page 28 - TECHNISCHE DATEN

DEUTSCHAir OutletPower Cord PlugAir Inlet HandleFilterDate LabelBack PanelTabD-5IM LIEFERUMFANG• BedienungsanleitungRÜCKSEITE(Die Steckerform variiert

Page 29

VORBEREITUNGD-6Ziehen Sie unbedingt den Netzstecker aus der Steckdose.Um die Qualität des Filters zu erhalten, ist er im Hauptgerät eingesetzt und in

Page 30

DEUTSCH Befestigen Sie die Rückwand wieder am Hauptgerät.D-723Schieben Sie, bis es einrastet. Tragen Sie das Datum der Inbetriebnahme auf dem Datumsau

Page 31 - FRANÇAIS

Fan Speed Indicator LightsPlasmacluster Indicator LightPOWER ON/OFF ButtonMODE ButtonPlasmacluster Ion ON/OFF ButtonBETRIEBBEDIENUNG DES HAUPTGERÄTESD

Page 32 - AVERTISSEMENT

DEUTSCHD-9Beseitigen Sie den Staub von der Rückwand vorsichtig mit einem Staubsauger-Aufsatz oder einem anderen geeigneten Gerät.RÜCKWANDBitte reinige

Page 33 - GUIDE D’INSTALLATION

D-10PFLEGE UND WARTUNGRICHTLINIEN FÜR DEN FILTERAUSTAUSCH Die Lebensdauer der Filter variiert je nach Betriebsumgebung des Geräts, Verwendungshäufi gke

Page 34 - DÉSIGNATION DES PIÈCES

DEUTSCHD-11Sehen Sie sich bei Problemen mit dem Gerät bitte zuerst die unten aufgeführte Tabelle zur Störungsbeseitigung an, bevor Sie den Kundendiens

Page 35 - L’APPAREIL

D-12TECHNISCHE DATENModellStromversorgungEinstellung der GebläsegeschwindigkeitNennleistungGebläsegeschwindigkeitEmpfohlene RaumgrößeFiltertypKabellän

Page 36 - PRÉPARATION

DEUTSCHA. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten1. In der Europäischen UnionAchtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte

Page 37

ENGLISHE-1ENGLISHThank you for purchasing the SHARP Air Puri-fi er. Please read this manual carefully for the correct usage information. Before using t

Page 38 - FONCTIONNEMENT

Veuillez lire ces instructions avant de faire fonctionner votre nouveau purifi cateur d’airCertaines odeurs d’ingrédients absorbées par le fi ltre peuve

Page 39 - SOIN ET ENTRETIEN

FRANÇAISF-1FRANÇAISNous vous remercions pour l’achat du Purificateur d’Air SHARP. Veuillez lire ce manuel intégralement pour vous assurer d’un usage c

Page 40

Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les précautions de sécurité de base doivent être suivies, notamment les suivantes :AVERTISSEMENT - Pour

Page 41 - RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

FRANÇAISF-3PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT• N’obturez ni l’ouïe d’entrée, ni l’ouïe d’évacuation.• N’utilisez pas l’appareil sur des objets

Page 42 - CARACTÉRISTIQUES

Handle Main UnitF-4AFFICHAGE DE L’UNITÉ PRINCIPALESCHÉMA ILLUSTRATIFDÉSIGNATION DES PIÈCESPOWER ON/OFF ButtonPlasmacluster Ion ON/OFF ButtonMODE Butto

Page 43

FRANÇAISHandleFilterDate LabelBack PanelTabF-5FOURNIS• Manuel d’utilisationDOS DE L’APPAREIL(Le type de fi che dépend des pays.)Air OutletPower Cord Pl

Page 44 - OPMERKING

PRÉPARATIONF-6La prise d’alimentation doit être débranchée du secteur.Pour maintenir la qualité des fi ltres, ceux-ci sont emballés dans des sacs en pl

Page 45 - NEDERLANDS

FRANÇAIS Replacez le panneau arrière sur l’unité principale.F-723Poussez jusqu’à l’enclenchement en place. Notez la date de départ d’utilisation des fi

Page 46 - WAARSCHUWING

Fan Speed Indicator LightsPlasmacluster Indicator LightPOWER ON/OFF ButtonMODE ButtonPlasmacluster Ion ON/OFF ButtonFONCTIONNEMENTFONCTIONNEMENT DE L’

Page 47 - RICHTLIJNEN VOOR INSTALLATIE

FRANÇAISF-9Dépoussiérez délicatement le panneau arrière, à l’aide d’un accessoire d’aspirateur ou d’un outil similaire.PANNEAU ARRIÈREPour maintenir l

Page 48 - BENAMING VAN DE ONDERDELEN

When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:WARNING - To reduce the risk of electrical shoc

Page 49 - ACHTERZIJDE

F-10SOIN ET ENTRETIENGUIDE DE REMPLACEMENT DES FILTRES La durée de vie des fi ltres varie selon les conditions ambiantes, l’emploi et l’emplacement de

Page 50 - VOORBEREIDING

FRANÇAISF-11Avant de faire appel au SAV, veuillez lire le tableau de résolution de problèmes ci-dessous, car le problème n’est peut être pas un dysfon

Page 51

F-12CARACTÉRISTIQUESModèleAlimentationRéglage de la vitesse du ventilateurPuissance nominaleVitesse de ventilateur Taille de pièce recommandéeType de

Page 52 - BEDIENING

FRANÇAISA. Informations sur la mise au rebut à l'intention des utilisateurs privés (ménages) 1. Au sein de l'Union européenne Attention : s

Page 53 - ZORG EN ONDERHOUD

Lees het onderstaande aandachtig door voordat u uw nieuwe luchtreiniger in gebruik neemtSommige geurdeeltjes die opgenomen worden door de filter kunne

Page 54

NEDERLANDSN-1NEDERLANDSDank u voor het aanschaffen van de SHARP luchtreiniger. Lees deze gebruiksaanwijzing in zijn geheel aandachtig door voor de jui

Page 55 - PROBLEMEN OPLOSSEN

Bij het gebruik van elektrische apparaten dient u altijd enkele fundamentele veiligheidsvoorschriften in acht te nemen, waaronder:WAARSCHUWING - Om he

Page 56 - TECHNISCHE GEGEVENS

NEDERLANDSN-3VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK• Blokkeer de luchtinlaat en/of luchtuitlaat niet.• Gebruik de luchtreiniger niet in de buurt van of b

Page 57

Handle Main UnitN-4BEDIENINGSPANEELOVERZICHT - VOORZIJDEBENAMING VAN DE ONDERDELENPOWER ON/OFF ButtonPlasmacluster Ion ON/OFF ButtonMODE ButtonFan Spe

Page 58 - POZNÁMKA

NEDERLANDSAir OutletPower Cord PlugAir Inlet HandleFilterDate LabelBack PanelTabN-5BIJGESLOTEN• GebruiksaanwijzingACHTERZIJDE(Stofopvang / Geurfi lter)

Page 59 - Technologie „Plasmacluster“

ENGLISHE-3CAUTIONS CONCERNING OPERATION• Do not block the intake and/or air outlet.• Do not use the unit near or on hot objects, such as stoves or h

Page 60 - DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

VOORBEREIDINGN-6Zorg ervoor dat u de stekker uit het stopcontact getrokken heeft.Om de kwaliteit van het fi lter te waarborgen is ze verpakt in plastic

Page 61

NEDERLANDS Plaats het achterpaneel terug op het hoofdtoestel.N-723Duw totdat het op zijn plaats klikt. Noteer de datum van ingebruikname van het fi lte

Page 62 - NÁZVY ČÁSTÍ

Fan Speed Indicator LightsPlasmacluster Indicator LightPOWER ON/OFF ButtonMODE ButtonPlasmacluster Ion ON/OFF ButtonBEDIENINGBEDIENING VAN HET HOOFDTO

Page 63 - ZADNÍ ČÁST

NEDERLANDSN-9Verwijder voorzichtig al het stof uit de van het achterpaneel met behulp van het borstelhulpstuk van de stofzuiger.ACHTERPANEELVoor opti

Page 64 - PŘÍPRAVA

N-10ZORG EN ONDERHOUDRICHTLIJNEN VOOR HET VERVANGEN VAN DE FILTERS De levensduur van de fi lters is afhankelijk van de omstandigheden, het gebruik en

Page 65 - Štítek s datem

NEDERLANDSN-11Lees de onderstaande tabel voordat u contact opneemt met een reparateur. Een probleem duidt niet altijd op een defect.PROBLEEMOPLOSSING

Page 66 - PROVOZ HLAVNÍ JEDNOTKY

N-12TECHNISCHE GEGEVENSModelVoedingAfstelling ventilatorsnelheidNominaal verbruikLuchtverplaatsings capaciteit Aanbevolen vloeroppervakteFiltertypeSno

Page 67 - PÉČE A ÚDRŽBA

NEDERLANDSA. Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers (particuliere huishoudens) 1. In de Europese Unie Let op: Deze apparatuur niet samen me

Page 68

Pročtěte si tuto příručku před zahájením obsluhy své nové čističky vzduchuNěkteré pachy absorbovány fi ltrem se mohou rozložit, vyloučit přes odvod vzd

Page 69 - ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ

ČESKYCZ-1ČESKYDěkujeme vám za zakoupení čističky vzdu-chu od společnosti SHARP. Přečtěte si, pro-sím, pozorně tento návod kvůli informacím o správném

Page 70 - TECHNICKÉ ÚDAJE

Handle Main UnitE-4MAIN UNIT DISPLAYILLUSTRATIVE DIAGRAMPART NAMESPOWER ON/OFF ButtonPlasmacluster Ion ON/OFF ButtonMODE ButtonFan Speed Indicator Li

Page 71

Při používaní elektrických zařízení byste měli dodržovat základní bezpečnostní opatření, mimo jiné:VÝSTRAHA – pro snížení nebezpečí zkratu, požáru, ne

Page 72

ČESKYCZ-3UPOZORNĚNÍ VZTAHUJÍCÍ SE K PROVOZU• Neblokujte vstupní a/nebo výstupní otvory ventilace.• Nepoužívejte přístroj u ani na horkých předmětech,

Page 73 - SLOVENSKY

CZ-4NÁZVY ČÁSTÍVypínačTlačítko zap./vyp. iony PlasmaclusterTlačítko MODEKontrolky indikátoru rychlosti ventilátoruKontrolka indikátoru zap./vyp. ionů

Page 74 - DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

ČESKYCZ-5(Tvar zástrčky závisí na zemi.)Zadní panelDržadloOuškoŠtítek s datemOdvod vzduchuPřívod vzduchuNapájecí kabelZástrčkaFiltr (Sběr prachu / dez

Page 75

PŘÍPRAVACZ-6Nezapomeňte vyjmout zástrčku z elektrické zásuvky.K udržení kvality fi ltru je instalován v hlavní jednotce a zabalen v umělohmotném sáčku.

Page 76 - NÁZVY ČASTÍ

ČESKY Dejte opět zadní panel na hlavní jednotku.CZ-723Zatlačte, dokud nezapadne s cvaknutím na své místo. Vyplňte na štítku s datem počáteční datum po

Page 77 - ZADNÁ ČASŤ

Fan Speed Indicator LightsPlasmacluster Indicator LightPOWER ON/OFF ButtonMODE ButtonPlasmacluster Ion ON/OFF ButtonPROVOZPROVOZ HLAVNÍ JEDNOTKYCZ-8Vy

Page 78 - PRÍPRAVA

ČESKYCZ-9Pomocí příslušenství k vysavači nebo podobného nástroje jemně odstraňte prach ze zadního panelu.ZADNÍ PANELK udržení optimálního výkonu této

Page 79 - fi lter

CZ-10PÉČE A ÚDRŽBAPOKYNY K VÝMĚNĚ FILTRU Životnost fi ltru se liší v závislosti na prostředí v místnosti, používání a umístění přístroje. Přetrvávají-l

Page 80 - PREVÁDZKA

ČESKYCZ-11Před zavoláním kvůli opravě si prosím projděte níže uvedený seznam, jelikož problémem nemusí být porucha přístroje.SYMPTOMNÁPRAVA (není záva

Page 81 - STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA

ENGLISHE-5INCLUDED• Operation manualBACK(Shape of plug depends on country.)HandleFilterDate LabelBack PanelTabAir OutletPower Cord PlugAir Inlet (Dust

Page 82

CZ-12TECHNICKÉ ÚDAJEModelNapájeníNastavení rychlosti ventilátoruJmenovitý výkonRychlost ventilátoru Doporučovaná velikost místnostiTyp fi ltruDélka kab

Page 83 - RIEŠENIE PROBLÉMOV

Pozor: Výrobek je označen tímto symbolem. Ten znamená, že elektrická a elektronická zařízení nepatří do běžného domovního odpadu. Tyto výrobky odevzdá

Page 84

Prečítajte si túto príručku pred začatím obsluhy svojej novej čističky vzduchuNiektoré pachy absorbované filtrom sa môžu rozložiť, vylúčiť cez odvod v

Page 85

SLOVENSKYSK-1SLOVENSKYĎakujeme vám za zakúpenie čističky vzdu-chu od spoločnosti SHARP. Prečítajte si, pro-sím, pozorne tento návod kvôli informáciám

Page 86 - MEGJEGYZÉS

Pri používaní elektrických zariadení by ste mali dodržiavať základné bezpečnostné opatrenia, mimo iné:VÝSTRAHA – na zníženie nebezpečenstva skratu, po

Page 87 - JELLEMZŐK

SLOVENSKYSK-3UPOZORNENIA TÝKAJÚCE SA PREVÁDZKY• Neblokujte vstupné a/alebo výstupné otvory ventilácie.• Nepoužívajte prístroj v blízkosti ani na hor

Page 88 - FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

SK-4NÁZVY ČASTÍVypínačTlačidlo zap./vyp. ióny PlasmaclusterTlačidlo MODE (REŽIM)Kontrolky indikátora rýchlosti ventilátoraKontrolka indikátora zap./vy

Page 89

SLOVENSKYSK-5(Tvar zástrčky závisí od krajiny.)Zadný panelDržadloUškoŠtítok s datumomOdvod vzduchuPrívod vzduchuNapájací kábelZástrčkaFilter (Zber pra

Page 90 - AZ ALKATRÉSZEK MEGNEVEZÉSEI

PRÍPRAVASK-6Nezabudnite vybrať zástrčku z elektrickej zásuvky.Na udržanie kvality fi ltra je inštalovaný v hlavnej jednotke a zabalený v umelohmotnom v

Page 91 - TARTOZÉK

SLOVENSKY Dajte opäť zadný panel na hlavnú jednotku.SK-723Zatlačte naň, až kým zapadne sa svoje miesto (zvuk cvaknutia). Vyplňte na štítku s dátumom p

Page 92 - ÜZEMBE HELYEZÉS

PREPARATIONE-6Be sure to remove the power plug from the wall outlet.To maintain the quality of the fi lter, they are installed in the main unit and pac

Page 93 - Dátum címke

Fan Speed Indicator LightsPlasmacluster Indicator LightPOWER ON/OFF ButtonMODE ButtonPlasmacluster Ion ON/OFF ButtonPREVÁDZKAOBSLUHA HLAVNEJ JEDNOTKYS

Page 94 - MŰKÖDTETÉS

SLOVENSKYSK-9Pomocou príslušenstva k vysávaču ale-bo podobného nástroja jemne odstráňte prach zo zadného panelu.ZADNÝ PANELNa udržanie optimálneho výk

Page 95 - TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS

SK-10STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBAPOKYNY K VÝMENE FILTRA Životnosť fi ltra sa líši v závislosti od prostredia v miestnosti, používa-nia a umiestnenia prístroj

Page 96

SLOVENSKYSK-11Pred zavolaním kvôli oprave si prosím pozrite nižšie uvedený zoznam, keďže problémom nemusí byť porucha prístroja.SYMPTÓMNÁPRAVA (nie je

Page 97 - HIBAKERESÉSI SEGÉDLET

SK-12TECHNICKÉ ÚDAJEModelNapájanieNastavenie rýchlosti ventilátoraMenovitý výkonRýchlosť ventilátora Odporúčaná veľkosť miestnostiTyp fi ltraDĺžka kábl

Page 98 - MŰSZAKI JELLEMZŐK

Pozor: Výrobok je označený týmto symbolom. Ten znamená, že elektrické a elektronické zariadenia nepatria do bežného domového odpadu. Tieto výrobky odo

Page 99

Kérjük, olvassa el ezt az útmutatót, mielőtt használná az új Légtisztítóját.A szűrők által elnyelt szag-összetevők egy része elkülönülhet, majd azokat

Page 100 - ПРИМІТКА

MAGYARHU-1MAGYARKöszönjük, hogy megvásárolta ezt a SHARP légtisztítót! Kérjük, a helyes használat meg-ismerése érdekében olvassa el figyelmesen ezt az

Page 101 - УКРАЇНСЬКА

Elektromos berendezések használatakor bizonyos alapvető biztonsági szabályokat be kell tar-tani, beleértve az alábbiakat is:FIGYELMEZTETÉS - Elektromo

Page 102 - ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ

MAGYARHU-3HASZNÁLATRA VONATKOZÓ FIGYELMEZTETÉS• Ne takarja le a levegő bemeneti és a kimeneti nyílást!• Ne használja a készüléket forró tárgyak (pl.

Page 103

ENGLISH Replace the Back Panel to the main unit.E-723Push until it clicks into place. Fill in the usage start date on the Date Label.Date LabelUse the

Page 104 - НАЙМЕНУВАННЯ ЧАСТИН

HU-4AZ ALKATRÉSZEK MEGNEVEZÉSEIKI/BEKAPCSOLÁS gombPlasmacluster Ion KI/BEKAPCSOLÁS gombÜZEMMÓD gombVentilátor sebesség kijelzőPlasmacluster Ion KI/BEK

Page 105 - ВНУТРІШНЯ СТОРОНА

MAGYARHU-5(A tápcsatlakozó formája országonként eltérhet.)HátlapFogantyúFülDatum cimkeLevegő kiömlő nyílásLevegő beömlő nyílásTápkábelTápcsatlakozóSzű

Page 106 - ПІДГОТОВКА

ÜZEMBE HELYEZÉSHU-6Győződjön meg róla, hogy kihúzta a táp-csatlakozót a fali aljzatból.A szűrő minőségének megőrzése érdekében a készülékbe helyezett

Page 107

MAGYAR Helyezze vissza a hátlapot a készülékre.HU-723Nyomja vissza, amíg a helyére nem kattan. Írja fel a használatba vétel napját a dátum címkére.Dát

Page 108 - ФУНКЦІОНУВАННЯ

Fan Speed Indicator LightsPlasmacluster Indicator LightPOWER ON/OFF ButtonMODE ButtonPlasmacluster Ion ON/OFF ButtonMŰKÖDTETÉSAZ ALAPKÉSZÜLÉK MŰKÖDTET

Page 109 - ДОГЛЯД І ОБСЛУГОВУВАННЯ

MAGYARHU-9Porszívó felcsatolható szívófejével vagy hasonló eszközzel óvatosan tisztítsa meg a portól a hátlapot.HÁTLAPA légtisztító optimális működése

Page 110

HU-10TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁSÚTMUTATÓ A SZŰRŐK CSERÉJÉHEZ A szűrő élettartama függ a szobai környezettől, a használattól, és a ké-szülék elhelyezését

Page 111 - ВИЯВЛЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ

MAGYARHU-11A szerviz hívása előtt kérjük, nézze át az alábbi listát. Elképzelhető, hogy a felmerült hibajelenség nem a készülék hibás működéséből ered

Page 112 - СПЕЦИФІКАЦІЇ

HU-12MŰSZAKI JELLEMZŐKModellTápfeszültségVentilátor sebesség beállításaNévleges teljesítményVentilátor sebesség Ajánlott szobaméretSzűrő típusaKábelho

Page 113

Figyelem: A terméket ezzel a jelöléssel látták el. Ez azt jelenti, hogy a használt elektromos és elektronikus termékek nem keverhetők az általános ház

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire