Sharp LL-T1815 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Moniteurs Sharp LL-T1815. Sharp LL-T1815 User Manual [en] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 156
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1 - LL-T1815

LCD MonitorLCD FarbmonitorMoniteur LCDMonitor LCDMonitor LCDLL-T1815OPERATION MANUALBEDIENUNGSANLEITUNGMODE D’EMPLOIMANUALE D’USOMANUAL DE FUNCIONAMIE

Page 2

10Height adjustment, angle adjustment, rotation(long height/width) CAUTION!- Pressure from hands on the LCD panel couldcause damage.- Be careful not t

Page 3 - Notice for Users in Europe

100Regolazione dell’altezza, regolazionedell’angolazione, rotazione (larghezza/altezza lunga)ATTENZIONE:- La pressione con le mani sul pannello LCD pu

Page 4 - Notice for Users in Australia

101EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishCollegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitorATTENZIONE:- Quando eseguite i collegam

Page 5 - Notice for Users in the USA

102Collegamento del monitor ad un computerCollegamento mediante cavo accessorio persegnale analogicoCollegare il cavo accessorio per segnale analogico

Page 6

103EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishPer il collegamento usare un cavo a 2ingressi, da acquistare separatamenteIl cavo a 2 ingressi, in vend

Page 7 - Table of Contents

104Collegamento del monitor ad unasorgente di alimentazione elettricaAccensione1.Posizionate su acceso l’interruttore principale retedel monitor.- Per

Page 8 - Tips and safety precautions

105EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishSpegnimento1. Spegnete il computer.2. Premete il tasto di alimentazione del monitor.Il LED di alimentaz

Page 9 - Product description

106Regolazione della visualizzazione sullo schermo e volume dell’altoparlantePer il segnale analogico1.Prima di tutto eseguite una regolazione automat

Page 10 - (long height/width)

107EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishRegolazione del volume dell’altoparlanteEseguite i comandi senza che il menu On ScreenDisplay (OSD) sia

Page 11 - Cable storage

108Regolazione della visualizzazione sullo schermo(con collegamento analogico)Regolazione automatica dello schermoLe opzioni nel menu ADJUSTMENT si po

Page 12

109EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishRegolazione manuale dello schermoLe regolazioni si possono fare mediante il menu OnScreen Display (OSD)

Page 13 - (commercially available)

11EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishConnecting the monitor and turning the monitor on and off CAUTION!- When connecting, ensure that both th

Page 14 - Turning the power on

110Menu GAIN CONTROLGAIN CONTROLMANUAL AUTOBLACK LEVEL 88CONTRAST 73INPUT-1 ANALOG1280 x 1024 V : 60Hz H : 64kHzMANUAL: le singole opzioni del menu v

Page 15 - Turning the power off

111EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishCOOL ...tonalità del colore più tendente al blurispetto allo standard • ...tonalità del co

Page 16

112Menu MODE SELECT-2MODE SELECT - 2OSDLANGUAGEEXPAND OFF ON1 ON2SCARING 1400LINES 640 720INPUT-1 ANALOG1280 x 1024 V : 60Hz H : 64kHzNotes:- A secon

Page 17 - Adjusting the speaker volume

113EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishRegolazione della visualizzazione sullo schermo(con collegamento digitale)Le regolazioni si possono far

Page 18 - Automatic screen adjustment

114- Quando la regolazione è stata completata: TastoMENUCOOL ...tonalità del colore più tendente al blurispetto allo standard • ...tonali

Page 19 - Manual screen adjustment

115EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishMenu MODE SELECT-2MODE SELECT - 2OSDLANGUAGEEXPAND OFF ON1 ON2SCARING 1INPUT-2 DIGITAL1280 x 1024 V :

Page 20 - COLOR CONTROL Menu

116Cura e riparazione del monitorCura del monitorQuando pulite il monitor, scollegate sempre la spinadalla presa di corrente alternata.Sezione carrozz

Page 21 - MODE SELECT-1 Menu

117EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishSpecificheSpecifiche del prodottoDisplay LCD46 cm misurati diagonalmente Modulo TFT LCDRisoluzione (max

Page 22 - MODE SELECT-2 Menu

118SpecificheSincronizzazioni rilevanti del segnale(analogico)640x480640x400720x400800x6001024x7681152x8641280x9601280x1024720x400640x480832x6241024x7

Page 23 - How to adjust

119EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishSpecifichePin del connettore di ingresso RGB analogico(Connettore Mini D sub a 15 pins)5 123410678915 1

Page 24

12If connecting to a D-sub 15 pin 2 row Apple PowerMacintosh, attach a Macintosh conversion adapter(commercially available) to the analog signal cable

Page 25

120Installazione delle informazioni per il setup e delprofilo ICC (Per Windows)A seconda del computer oppure del sistemaoperativo può essere necessari

Page 26 - Monitor care and repair

121EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish Per Windows2000Installazione delle imformazioni di setup del monitorin Windosw2000, e impostazione del

Page 27 - Specifications

122 Per WindowsXPInstallazione delle imformazioni di setup del monitorin WindoswXP, e impostazione del profilo ICC delmonitor come valore predetermina

Page 28

123EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishInformazioni sul profilo ColorSync (Per MacOS)Il profilo ColorSyncColorSync è il sistema di gestione de

Page 29

124Istruzioni per collegare un braccio compatibile VESAE’ possibile collegare al monitor un braccio oppureun supporto basati sullo standard VESA (daac

Page 30

125EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishInformazioni sul Software Pivot(Display di larghezza/altezza lunga)Quando si ruota lo schermo, cambiare

Page 32 - Installing the ICC profile

127EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishÍndiceSugerencias y precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 33

128Sugerencias y precauciones de seguridad- El panel LCD en color TFT utilizado en este monitor hasido fabricado aplicando una tecnología de altapreci

Page 34

129EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish23 4 568 11 13141271015715911. Botón INPUT ... Para conmutar entre los born

Page 35 - (Long height/width display)

13EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishConnecting the monitor and turning the monitor on and offConnection of headphones(commercially available

Page 36

130Ajuste de altura, ajuste de ángulo y rotación(sentido vertical/horizontal)Precaución:- Si presiona el panel LCD con las manos podríadañarlo.- Tenga

Page 37 - Inhaltsverzeichnis

131EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishConexión del monitor y encendido/apagado del mismoPrecaución:- Antes de realizar la conexión, asegúrese

Page 38 - - Reinigungstuch (1)

132Conexión del monitor a un ordenadorConexión utilizando el cable de señalanalógica suministradoConecte el cable de señal analógica suministradoal bo

Page 39 - Produktbeschreibung

133EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish3.Ponga en "ON" con los botones .- No use [ON] si no está usando un adaptadorADC-DVI de Be

Page 40 - (Vertikal/Horizontal)

1343. Encienda el ordenador.ONCuando se introduzca una señal procedente delordenador, el LED de conmutación se iluminará decolor verde, y se visualiza

Page 41 - Unterbringung der Kabel

135EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishAlternar entre bornes de entradaUtilizar el botón de ENTRADA (INPUT) paraconmutar entre bornes de entra

Page 42 - Computer

136Ajuste de la pantalla y volumen del altavozPara la señal analógica1.En primer lugar, lleve a cabo un ajusteautomático. (p. 138)2.En caso necesario,

Page 43 - Audiokabel an

137EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishAjuste del volumen del altavozRealice los ajustes sin que el menú Máscara enpantalla (OSD) se vea en la

Page 44 - Einschalten des Monitors

138Ajuste de la pantalla (con conexión analógica)Ajuste automático de la pantallaLas opciones del Menú ADJUSTMENT (RELOJ,FASE, H-POS, V-POS) se pueden

Page 45

139EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishAjuste de la pantalla (con conexión analógica)Ajuste manual de la pantallaLos ajustes se pueden realiza

Page 46

14Turning the power on1.Turn on the main power of the monitor.- When switching the main power switch on andoff, always wait for an interval of at leas

Page 47

140Menú GAIN CONTROLGAIN CONTROLMANUAL AUTOBLACK LEVEL 88CONTRAST 73INPUT-1 ANALOG1280 x 1024 V : 60Hz H : 64kHzMANUAL: Las diferentes opciones del m

Page 48 - (bei analogem Anschluss)

141EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish- Utilice el botón para seleccionar [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] y [B-CONTRAST].- Una vez finalizados l

Page 49 - Menü ADJUSTMENT

142Menú MODE SELECT-2MODE SELECT - 2OSDLANGUAGEEXPAND OFF ON1 ON2SCARING 1400LINES 640 720INPUT-1 ANALOG1280 x 1024 V : 60Hz H : 64kHzNotas:- Según s

Page 50 - Menü GAIN CONTROL

143EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishAjuste de la pantalla (con conexión digital)Los ajustes se pueden realizar a través del menúMáscara en

Page 51 - Menü MODE SELECT-1

144- Utilice el botón para seleccionar[R-CONTRAST], [G-CONTRAST] y [B-CONTRAST].- Una vez finalizados los ajustes: Botón MENUCOOL ...Tonalidad más

Page 52 - Menü MODE SELECT-2

145EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishMenú MODE SELECT-2MODE SELECT - 2OSDLANGUAGEEXPAND OFF ON1 ON2SCARING 1INPUT-2 DIGITAL1280 x 1024 V :

Page 53 - (bei digitalem Anschluss)

146Conservación y reparación del monitorConservación del monitorDesenchufe siempre la clavija de la toma decorriente alterna antes de limpiar el monit

Page 54

147EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishEspecificacionesEspecificaciones del productoDisplay LCD46 cm medidos en diagonal Módulo TFT LCDResoluc

Page 55

148EspecificacionesSincronizaciones de las señalescorrespondientes (analógica)640x480640x400720x400800x6001024x7681152x8641280x9601280x1024720x400640x

Page 56 - Fehlersuche

149EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishEspecificacionesVías del conector de entrada RGB analógica(Conector Mini D-sub de 15 vías)5 12341067891

Page 57 - Technische Daten

15EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishTurning the power off1. Turn the computer off.2. Press the monitor's POWER button.The Power LED wil

Page 58

150Instalación de la información de configuración ydel perfil ICC (Para Windows)Según sea el tipo de ordenador o de sistemaoperativo, puede que sea ne

Page 59

151EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish Para Windows2000Instalación de la información de configuración delmonitor en Windows2000 y configuraci

Page 60

152 Para WindowsXPInstalación de la información de configuración delmonitor en WindowsXP y configuración del perfilICC del monitor como valor predeter

Page 61

153EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishAcerca del perfil ColorSyncColorSync es el sistema de gestión del color deApple Corporation y se trata

Page 62 - Installieren des ICC-Profils

154Instrucciones para acoplar un brazo decompatibilidad VESAPuede acoplar al monitor un brazo o una base (deventa en el comercio) conforme al estándar

Page 63

155EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishInformación acerca de Pivot Software(Pantalla vertical/horizontal)Cuando gire la pantalla, cambie la or

Page 64 - Nicht den Ständer zerlegen

SHARP CORPORATION© 2002 SHARP CORPORATION02J DSC1TINSM1042MPZZ (1)

Page 65

16Adjusting the screen display and speaker volumeFor analog signal1.First perform an automatic adjustment. (p. 18)2.Perform manual adjustment where ne

Page 66

17EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishAdjusting the speaker volumeCarry out the commands without the On ScreenDisplay (OSD) Menu displayed. If

Page 67 - Table des matières

18Adjusting the screen display (With analog connection)Automatic screen adjustmentOptions in the ADJUSTMENT Menu can beadjusted automatically (CLOCK,

Page 68

19EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishManual screen adjustmentAdjustments can be made using On ScreenDisplay (OSD) Menu provided.On Screen Dis

Page 69 - Description du produit

Table of Contents / Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / ÍndiceNotice for Users in Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 70 - Réglage de l’inclinaison

20Adjusting the screen display (With analog connection)GAIN CONTROL MenuGAIN CONTROLMANUAL AUTOBLACK LEVEL 88CONTRAST 73INPUT-1 ANALOG1280 x 1024 V :

Page 71 - Raccordement du moniteur à un

21EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishAdjusting the screen display (With analog connection)COOL ... Color tone bluer than standard • ...

Page 72 - 2 entrées vendu séparément

22Adjusting the screen display (With analog connection)400 LINES (degree of resolution)You can specify the horizontal resolution of a 400-line screen

Page 73 - (en vente dans le commerce)

23EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishAdjustments can be made using On ScreenDisplay (OSD) Menu provided.On Screen Display for adjustmentIf yo

Page 74

24MODE SELECT-1 MenuMODE SELECT - 1INFORMATIONOFF TIMERINPUT-2 1LINE 2LINESINPUT-2 DIGITAL1280 x 1024 V : 60Hz H : 64kHzNotes:- To choose a menu opti

Page 75

25EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishAdjusting the screen display (With digital connection)MODE SELECT-2 MenuMODE SELECT - 2OSDLANGUAGEEXPAND

Page 76

26Monitor care and repairMonitor careAlways remove the plug from the AC outlet whencleaning the monitor.Cabinet and control panel sectionUse a soft dr

Page 77

27EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishSpecificationsProduct specificationsLCD display46 cm measured diagonallyTFT LCD moduleResolution (max.)S

Page 78 - Comment procéder aux réglages

28SpecificationsRelevant signal timings (analog)640x480640x400720x400800x6001024x7681152x8641280x9601280x1024720x400640x480832x6241024x7681152x8701280

Page 79

29EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishSpecificationsThe analog RGB input connector pin(Mini D-sub connector with 15 pins)5 123410678915 111213

Page 80 - Menu COLOR CONTROL

3EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishNotice for Users in EuropeThis equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/2

Page 81

30Installing set-up information and the ICC profile (For Windows)Depending on the computer or OS, it may benecessary to use the computer to operate th

Page 82

31EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish For Windows2000Installing monitor set-up information into Win-dows2000, and setting the monitor's

Page 83

32 For WindowsXPInstalling monitor set-up information intoWindowsXP, and setting the monitor's ICC profileas a predetermined value.This explanati

Page 84

33EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishInformation about the ColorSync profile (For MacOS)About the ColorSync profileColorSync is the Apple Cor

Page 85

34Instructions for attaching a VESA compliant armAn arm or stand based on the VESA standard(commercially available) can be attached to themonitor.Proc

Page 86 - Stockage

35EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishInformation about the Pivot Software (Long height/width display)When rotating the display, change the di

Page 88

37EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishInhaltsverzeichnisTips und Sicherheitsvorkehrungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 89

38- Das TFT-Farb-LCD-Panel wurde unter Einsatzhochentwickelter Technologie gefertigt. Es jann jedochvorkommen, das an einigen Stellen Bildpunkte nicht

Page 90

39EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishProduktbeschreibung23 4 568 11 13141271015715911. Taste INPUT ... Für die U

Page 91

4Notice for Users in the UKFOR CUSTOMERS IN U.K.IMPORTANTThe wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code :GREEN-AND-YE

Page 92 - Installation du profile ICC

40Höheneinstellung, Winkeleinstellung, Drehung(Vertikal/Horizontal)ACHTUNG:- Wenn Sie mit der Hand auf den LCD-Bildschirmdrücken, kann dieser beschädi

Page 93

41EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishAnschließen des Monitors und Ein-und Ausschalten des Monitors- Bevor Sie den Monitor anschließen, müssen

Page 94

42Anschließen des Monitors und Ein- und Ausschalten des MonitorsVerbinden des Monitors mit einemComputerAnschluss unter Verwendung eineszusätzlichen A

Page 95 - Changer le sens de l’image

43EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish4.Die Netzschalter drücken und den Monitorausschalten.Damit sind die Einstellungen beendet.Beim Anschlu

Page 96

44Anschließen des Monitors an eineStromquelleEinschalten des Monitors1.Den Monitor mit dem Hauptschalter einschalten.- Beim Aus- und Einschalten des M

Page 97

45EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishUmschalten zwischenEingangsanschlüssenMit der Taste INPUT schalten Sie dieSignaleingangsanschlüsse um.We

Page 98

46Einstellen der Bildschirmanzeige und derLautsprecher-LautstärkeAnalogsignal1.Führen Sie zunächst eine automatischeEinstellung durch. (S. 48)2. Führe

Page 99 - Descrizione del prodotto

47EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishEinstellen der Lautsprecher-LautstärkeFühren Sie die Befehle aus, wenn kein OSD-Menüangezeigt wird. Wenn

Page 100 - Regolazione dell’angolazione

48Einstellen der Bildschirmanzeige(bei analogem Anschluss)Automatische BildschirmeinstellungDie Optionen im Menü ADJUSTMENT könnenautomatisch eingeste

Page 101 - e spegnimento del monitor

49EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishEinstellen der Bildschirmanzeige (bei analogem Anschluss)Manuelle BildschirmeinstellungDie Einstellungen

Page 102 - INPUT-2 OFF ON

5EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishNotice for Users in the USAFCC StatementWARNING – FCC Regulations state that any unauthorized changes or

Page 103 - DVI-D24 pin

50Einstellen der Bildschirmanzeige (bei analogem Anschluss)Menü GAIN CONTROLGAIN CONTROLMANUAL AUTOBLACK LEVEL 88CONTRAST 73INPUT-1 ANALOG1280 x 1024

Page 104 - Accensione

51EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishCOOL ... Farbton mit stärkerem Blaustich alsnormal • ... Farbton mit leicht stärkerem Bl

Page 105 - < >

52Menü MODE SELECT-2MODE SELECT - 2OSDLANGUAGEEXPAND OFF ON1 ON2SCARING 1400LINES 640 720INPUT-1 ANALOG1280 x 1024 V : 60Hz H : 64kHzHinweise:- Abhän

Page 106 - BRIGHT 31

53EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishEinstellen der Bildschirmanzeige(bei digitalem Anschluss)Die Einstellungen können über das OSD-Menüvorge

Page 107

54-Wählen Sie [R-CONTRAST], [G-CONTRAST]und [B-CONTRAST] mit der Taste aus.- Nach Abschluß der Einstellung: Taste MENUCOOL ... Farbton mit stärk

Page 108 - (con collegamento analogico)

55EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishMenü MODE SELECT-2MODE SELECT - 2OSDLANGUAGEEXPAND OFF ON1 ON2SCARING 1INPUT-2 DIGITAL1280 x 1024 V : 6

Page 109 - Menu ADJUSTMENT

56Pflege des Monitors und ReparaturenPflege des MonitorsZiehen Sie immer erst den Stecker aus der Steck-dose, bevor Sie Reinigungsarbeiten am Monitora

Page 110 - Menu COLOR CONTLOR

57EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishTechnische DatenProduktspezifikationenLCD-Anzeige46 cm diagonal gemessen TFT LCD-ModulAuflösung (max.)SX

Page 111 - Menu MODE SELECT-1

58Technische DatenRelevante Signaltakte (analog)640x480640x400720x400800x6001024x7681152x8641280x9601280x1024720x400640x480832x6241024x7681152x8701280

Page 112 - Menu MODE SELECT-2

59EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishTechnische DatenPinbelegung des Analogsignal-Eingangsanschlusses(15poliger Mini-D-Sub-Stecker)5 12341067

Page 113 - (con collegamento digitale)

6LL-T1815-B LL-T1815-HCongratulations!You have just purchased a TCO’95 or TCO’99 approved andlabelled product! Your choice has provided you with aprod

Page 114

60Je nach dem verwendeten Computer oder Be-triebssystem muß die Installation der Monitor-Setup-Informationen usw. eventuell über denComputer erfolgen.

Page 115

61EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish Für Windows 2000Installieren der Monitor-Setup-Informationen unterWindows 2000 und Festlegen des Monito

Page 116 - Ricerca ed eliminazione di

62 Für Windows XPInstallieren der Monitor-Setup-Informationen unterWindowsXP und Festlegen des Monitor-ICC-Profilsals vorbestimmter Wert. Die in den n

Page 117 - Specifiche

63EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishInformationen zum Profil ColorSync (Für MacOS)Informationen zum Profil ColorSyncColorSync ist das Farbve

Page 118

64Anweisungen zum Anbringen eines VESA-kompatiblen MonitorarmsEin Arm oder Fuß basierend auf dem VESA-Standard (im Handel erhältlich) kann am Monitora

Page 119

65EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishInformationen zur Pivot-Software(vertikale oder horizontale Anzeige)Beim Drehen sollte die Ausrichtung d

Page 121

67EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishTable des matièresAstuces et mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 122

68Astuces et mesures de sécurité- L'écran couleur LCD TFT utilisé dans ce moniteur estfabriqué avec une technologie de haute précision.Cependant,

Page 123

69EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishDescription du produit23 4 568 11 13141271015715911. Bouton INPUT ... Pour pas

Page 124

7EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishTable of ContentsTips and safety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 125

70Réglage de la hauteur, de l’inclinaison et del’orientation (hauteur/largeur inversées)Attention :- Une pression des mains sur l’écran LCD peutprovoq

Page 126

71EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishAttention :- Lors du raccordement, s’assurer quel’alimentation tant du moniteur que del’ordinateur est d

Page 127

72S’il s’agit d’un D-sub à 15 broches sur 2 rangées pourAppel Power Macintoch, installer un adaptateur deconversion Macintosh (en vente dans le commer

Page 128

73EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish2.Reliez les câbles pour signaux numériques ouanalogiques (vendus séparément) au câble à 2entrées puis à

Page 129 - Descripción del producto

74Activation de l’alimentation1.Activer la source d’alimentation principale dumoniteur.- Pour allumer et éteindre avec l’interrupteurprincipal, toujou

Page 130 - (sentido vertical/horizontal)

75EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishDésactivation de l’alimentation1. Mettre l’ordinateur hors tension.2.Presser le bouton d’alimentation du

Page 131 - Para guardar el cable

76Réglage de l’image au moniteur et volume deshaut-parleursPour le signal analogique1.Effectuer tout d’abord un réglage automatique.(p. 78)2. Effectue

Page 132

77EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishRéglage du volume des haut-parleurs Opérer les commandes sans que le menu dumoniteur actif (OSD) ne soit

Page 133 - ( NL-C01E, adquiridos

78Réglage de l’image du moniteur(avec un raccordement analogique)Réglage automatique de l'imageLes options CLOCK,PHASE,H-POS,V-POS dumenu ADJUSTM

Page 134 - Encendido

79EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishRéglage manuel de l’imageDes réglages peuvent être effectués au moyen dumenu du moniteur actif (OSD) pro

Page 135

8Tips and safety precautionsThe Power Cord- Do not damage the power cord nor place heavyobjects on it, stretch it or overly bend it. Also, donot add e

Page 136

80Menu GAIN CONTROLGAIN CONTROLMANUAL AUTOBLACK LEVEL 88CONTRAST 73INPUT-1 ANALOG1280 x 1024 V : 60Hz H : 64kHzMANUEL : Les options individuelles du

Page 137

81EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish- Utiliser le bouton pour sélectionner [R-CON-TRAST], [G-CONTRAST] et [B-CONTRAST].- Lorsque le réglag

Page 138 - Cómo realizar el ajuste

82Menu MODE SELECT-2MODE SELECT - 2OSDLANGUAGEEXPAND OFF ON1 ON2SCARING 1400LINES 640 720INPUT-1 ANALOG1280 x 1024 V : 60Hz H : 64kHzRemarques :- En

Page 139 - Menú ADJUSTMENT

83EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishRéglage de l'image du moniteur(avec un raccordement numérique)Des réglages peuvent être effectués a

Page 140 - Menú GAIN CONTROL

84- Le fait de sélectionner [USER], permettra d'afficherles valeurs de réglage pour [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] et [B-CONTRAST], afin de pouvoiref

Page 141 - Menú MODE SELECT-1

85EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishMenu MODE SELECT-2MODE SELECT - 2OSDLANGUAGEEXPAND OFF ON1 ON2SCARING 1INPUT-2 DIGITAL1280 x 1024 V : 6

Page 142 - Menú MODE SELECT-2

86Entretien et réparation du moniteurEntretien du moniteurToujours débrancher la prise de l’alimentationmurale en c.a. lors du nettoyage du moniteur.C

Page 143 - Menú COLOR CONTROL

87EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishCaractéristiques techniquesCaractéristiques techniques du produitMoniteur LCD46 cm en diagonaleModule TF

Page 144

88Fréquences des signaux (analogique)640x480640x400720x400800x6001024x7681152x8641280x9601280x1024720x400640x480832x6241024x7681152x8701280x10241024x7

Page 145

89EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishCaractéristiques techniquesLa broche du connecteur d’entrée du signalanalogique(Mini connecteur de type

Page 146 - Solución de problemas

9EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishProduct description23 4 568 11 13141271015715911. INPUT button ... To switch b

Page 147 - Especificaciones

90Installation des fichiers relatifs au paramétrage dumoniteur et au profil ICC (Pour Windows)En fonction du type d’ordinateur ou du systèmed’exploita

Page 148

91EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish Pour Windows 2000Installation des fichiers relatifs au paramétrage dumoniteur sous Window2000, et au ré

Page 149

92 Pour Windows XPInstallation des fichiers relatifs au paramétrage dumoniteur sous WindowXP, et au réglage du profilICC du moniteur en tant que vale

Page 150

93EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishInformations sur le profil ColorSync (Pour MacOS)A propos du profile ColorSyncColorSync est le système d

Page 151

94Instructions relatives à l’installation d’un brasconforme VESAUn bras ou un support conforme à la norme VESA(en vente dans le commerce) peut servir

Page 152 - Instalación del perfil ICC

95EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishInformations sur le logiciel Pivot(écran dans le sens de la hauteur/largeur)En cas de rotation de l’écra

Page 154 - (TINSM1042MPZZ)

97EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishIndiceSuggerimenti e precauzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 155

98Suggerimenti e precauzioni per la sicurezza- Lo schermo LCD-TFT a colori usato in questo monitor èstato fabbricato applicando tecnologia di alta pre

Page 156 - SHARP CORPORATION

99EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishDescrizione del prodotto23 4 568 11 13141271015715911. Tasto INPUT ......... Per

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire