Sharp R-722STWE Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Pour la maison Sharp R-722STWE. Sharp R-722STWE User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 246
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
R-722STWE
MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL - BEDIENUNGSANLEITUNG
HORNO DE MICROONDAS CON GRILL - MANUAL DE INSTRUCCIONES
FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRIL - MODE D’EMPLOI
FORNO A MICROONDE CON GRILL  MANUALE D’ISTRUZIONI
COMBI-MAGNETRON
GEBRUIKSAANWIJZING
MIKROVÅGSUGN MED GRILL  BRUKSANVISNING
MIKROBØLGEOVN MED GRILL  BRUGSANVISNING
MIKROBØLGEOVN MED GRILL  BRUKSANVISNING
MIKROAALTOUUNI JA GRILLI  KÄYTTÖOPAS
MICROWAVE OVEN WITH GRILL  OPERATION MANUAL
900 W (IEC 60705)
Viktigt
Vigtigt
Viktig
Tärkeää
Important
Achtung
Advertencia
Importante
Avertissement
Importante
DEUTSCHFRANÇAISITALIANO ESPAÑOL
NEDERLANDS
NORSKSUOMIENGLISH
SVENSKADANSK
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 245 246

Résumé du contenu

Page 1 - R-722STWE

R-722STWEMIKROWELLENGERÄT MIT GRILL - BEDIENUNGSANLEITUNGHORNO DE MICROONDAS CON GRILL - MANUAL DE INSTRUCCIONESFOUR A MICRO-ONDES AVEC GRIL - MODE D’

Page 2

DE-7 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE19. Wird Rauch festgestellt, ist das Gerät sofort auszuschalten oder der Netzstecker abzuziehen und die Tür geschloss

Page 3

NL-1A. Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers (particuliere huishoudens)1. In de Europese UnieLet op: Deze apparatuur niet samen met het no

Page 4

NL-2NEDERLANDSNEDERLANDS SPECIFICATIES INHOUDSOPGAVEINFORMATIE OVER CORRECTE VERWIJDERING ...

Page 5 - TECHNISCHE DATEN

NL-3Naaf (binnenin)15. Draaitafel (glas)17. Koppelstuk16. Draaitafelsteun OVEN EN TOEBEHORENTOEBEHOREN:Controleer of de volgende accessoires zijn gel

Page 6 - GERÄT UND ZUBEHÖR

NL-4NEDERLANDSNEDERLANDS23456879101 BEDIENINGSPANEEL1. DIGITALE DISPLAY en INDICATOREN MAGNETRON-symbool GRILL-symbool ONTDOOIEN OP TIJD-sy

Page 7 - BEDIENFELD

NL-5 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELENZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR GEBRUIK IN DE TOEKOMST1. Deze oven werd uitsluitend ontworpen om op een aanre

Page 8

NL-6NEDERLANDSNEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELENwerkzaamheden uit te voeren waarbij een afdekking die be-scherming biedt tegen blootstellin

Page 9

NL-7 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN20. Maak de oven regelmatig schoon en verwijder voedselresten.21. Indien de oven niet naar behoren wordt schoon

Page 10 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

NL-8NEDERLANDSNEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN3. Sluit de oven alleen aan op een stopcontact met 230 V~, 50 Hz wisselstroom met een 10 A

Page 11

NL-9 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELENVoorkomen van letsel1. WAARSCHUWING: Gebruik de oven niet indien deze is beschadigd of niet normaal functione

Page 12

NL-10NEDERLANDSNEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN3. Dompel het netsnoer en de stekker niet in water of andere vloeisto en.4. Laat het ne

Page 13

DE-8DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE2. Die Steckdose muss ständig zugänglich sein, sodass der Netz-stecker im Notfall einfach abgezogen werden ka

Page 14

NL-11 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELENOm de mogelijkheid van brandwonden te voorkomen1. Voorkom brandwonden en gebruik ovenwanten of pannen-lappen

Page 15

NL-12NEDERLANDSNEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELENVoorkomen van problemen of beschadiging1. De oven nooit leeg gebruiken tenzij wanneer aan

Page 16

NL-13 INSTALLATIE1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal uit de ovenruimte en verwijder de beschermende folie van de behuizing. Controleer de oven zo

Page 17

NL-14NEDERLANDSNEDERLANDS INSTALLATIE5. Steek de stekker van de oven in een standaard geaard stopcontact.WAARSCHUWING: Plaats de oven niet op een plek

Page 18 - TIMER-FUNKTION

NL-15 VOOR INGEBRUIKNAME DE KLOK INSTELLENSteek het netsnoer van de combi-magnetron in het stopcontact. De combi-magnetron toont: “0:00”, een hoorbaa

Page 19 - MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN

NL-16NEDERLANDSNEDERLANDS VERMOGENSSTANDEN VAN DE MAGNETRONUw oven heeft 5 vermogenstanden. Volg de onderstaande instructie om het vermogen in te ste

Page 20 - GAREN MIT DER MIKROWELLE

NL-17 HANDMATIGE BEDIENINGGebruik de STOP/CLEAR -toets om:1. Een fout tijdens het programmeren te wissen.2. De oven tijdens het bereiden tijdelijk t

Page 21

NL-18NEDERLANDSNEDERLANDS KOKEN MET GRILL /MICRO GRILL1. KOKEN MET ALLEEN DE GRILLDe grill bovenin de ovenruimte heeft één vermogensniveau. De grill

Page 22 - ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN

NL-19 ANDERE HANDIGE FUNCTIES1. ETAPPE KOKENMet deze functie kunt u met maximaal 2 verschillende etappes bereiden, die kunnen bestaan uit handma-tige

Page 23

NL-20NEDERLANDSNEDERLANDS ONTDOOIEN OP GEWICHT-FUNCTIEONTDOOIEN OP GEWICHTDe magnetron is voorgeprogrammeerd met een timer en vermogensniveaus zodat

Page 24 - AUTO-MENÜ-FUNKTION

DE-9 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEZur Vermeidung von Verletzungen1. WARNUNG: Das Gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt ist oder Fehl-funktionen a

Page 25

NL-21 AUTO MENU-TABELAuto Menu Display Bereidings-wijzeGewicht/portie/keukengereiWerkwijzeKoude pizza A-1 100% Micro 200 g, 400 g(Oorspronkelijke tem

Page 26 - GEEIGNETES GESCHIRR

NL-22NEDERLANDSNEDERLANDSAuto Menu Display Bereidings-wijzeGewicht/portie/keukengereiWerkwijzeGekookte aard-appelen & aard-appelen in schilA-5 10

Page 27 - REINIGUNG UND PFLEGE

NL-23 GESCHIKTE SCHALENOm te verwarmen/ontdooien met een combi-magnetron, moet de microgolfenergie door de schaal heen kunnen om het voedsel binnen te

Page 28

NL-24NEDERLANDSNEDERLANDSLET OP: GEBRUIK VOOR HET REINIGEN VAN UW COMBI-MAGNETRON GEEN OVENREINI-GERS, STOOMREINIGERS, SCHUURMIDDELEN, BIJTENDE REINIG

Page 29 - ESPECIFICACIONES

SE-1A. Information om återvinning för användare (privata hushåll)1. I Europeiska unionenObs: Om du vill kassera denna utrustning, använd inte den vanl

Page 30 - HORNO Y ACCESORIOS

SE-2SVENSKA SPECIFIKATIONER INNEHÅLLINFORMATION OM RÄTT ÅTERVINNING ...

Page 31 - PANEL DE CONTROL

SE-3Nav (inuti)15. Roterande tallrik (glas)17. Koppling16. Vändfot UGN OCH TILLBEHÖRTILLBEHÖR:Kontrollera att följande tillbehör finns med:(15) Roter

Page 32

SE-4SVENSKA23456879101 KONTROLLPANEL1. DIGITAL DISPLAY och INDIKATORER MIKROVÅG-indikator GRILL-indikator TIDUPPTINING-indikator VIKTUPPTI

Page 33

SE-5 VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGARLÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK1. Denna ugn är avsedd att endast användas på en bänk-skiva. Den är inte avs

Page 34

SE-6SVENSKA VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGARföra service eller reparation som innefattar borttagande av ett hölje som skyddar mot exponering av mikrovågor

Page 35

DE-10DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE3. Niemals das Netzkabel bzw. den Netzstecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.4. Das Netzkabel

Page 36

SE-7 VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR20. Rengör ugnen med jämna mellanrum och ta bort eventuella matrester.21. Underlåtenhet att hålla ugnen ren kan leda

Page 37

SE-8SVENSKA VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR2. Det elektriska uttaget måste vara lätt åtkomligt så att enheten lätt kan kopplas ur i en nödsituation.3.

Page 38

SE-9 VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGARFör att undvika risken för skada1. VARNING: Använd inte ugnen om den är skadad eller inte fung-erar. Kontrollera fö

Page 39

SE-10SVENSKA VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR3. Doppa inte strömsladden eller kontakten i vatten eller annan vätska.4. Låt inte nätsladden hänga över ka

Page 40

SE-11 VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGARFör att undvika risken för brännskador1. Använd grytlappar eller ugnshandskar när du tar ma-ten ur ugnen för att fö

Page 41

SE-12SVENSKA VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGARFör att främja problemfri användning av din ugn och undvika skador1. Använd aldrig ugnen när den är tom utom

Page 42 - AJUSTE DEL RELOJ

SE-13 INSTALLATION1. Ta bort allt förpackningsmaterial från insidan av ugns-utrymmet och ta bort skyddsfilm som finns på mik-rovågsugnens ytterhölje.

Page 43 - FUNCIONAMIENTO MANUAL

SE-14SVENSKA INSTALLATIONVARNING: Placera inte ugnen där värme, fukt eller hög luftfuktighet alstras, (t.ex. nära eller ovanför en vanlig ugn) eller i

Page 44 - COCINAR CON MICROONDAS

SE-15 FÖRE ANVÄNDNING STÄLLA IN KLOCKANAnslut ugnen. Ugnens display visar: "0:00", en hörbar signal ljuder en gång.Denna modell har en kloc

Page 45

SE-16SVENSKA MIKROVÅGSEFFEKTNIVÅERUgnen har 5 e ektnivåer. För att ställa in nivåerna följ instruktionen nedan:För att ställa in e ektnivå LED-displ

Page 46 - OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS

DE-11 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEZur Vermeidung von Verbrennungen1. Beim Entnehmen von Gargut aus dem Garraum sollten Topf-lappen oder Ofenhandschuh

Page 47

SE-17 MANUELL DRIFTAnvänd STOPP/RENSA knappen för att:1. Radera ett misstag under programmering.2. Stoppa ugnen tillfälligt under tillagningen.3. A

Page 48 - FUNCIÓN DE AUTO MENÚ

SE-18SVENSKA GRILL MATLAGNING/MIKRO+GRILL MATLAGNING1. BARA GRILL MATLAGNINGGrillen i toppen av ugnen har bara en e ektinställning. Grillen bistås a

Page 49

SE-19 ANDRA PRAKTISKA FUNKTIONER1. SEKVENSTILLAGNINGDenna funktion gör att du kan laga mat med upp till 2 olika sekvenser som kan omfatta manuell til

Page 50

SE-20SVENSKA VIKTUPPTININGSFUNKTIONVIKTUPPTININGMikrovågsugnen är förprogrammerad med en timer och e ektnivåer för att livsmedel som  äsk, nöt och k

Page 51 - CUIDADO Y LIMPIEZA

SE-21 AUTOMENYTABELLAutomeny Dis-playTillagnings-metodVikt/portion/red-skapTillvägagångssättKyld Pizza A-1 100% Mikro 200 g, 400 g(initial temp 5°C)ta

Page 52

SE-22SVENSKAAutomeny Dis-playTillagnings-metodVikt/portion/red-skapTillvägagångssättKokt potatis & Bakad potatisA-5 100% Mikro 200 g, 400 g, 600 g

Page 53 - TABLE DES MATIÈRES

SE-23 LÄMPLIGA UGNSHUSGERÅDFör att laga/tina mat i en mikrovågsugn, måste mikrovågsenergin kunna passera genom behållaren för att penetrera maten. Där

Page 54 - FOUR ET ACCESSOIRES

SE-24SVENSKAVARNING: ANVÄND INTE KOMMERSI-ELLA UGNSRENGÖRINGSMEDEL, ÅNG-TVÄTTAR, SLITANDE, HÅRDA RENGÖ-RINGSMEDEL, NÅGOT SOM INNEHÅLLER NATRIUMHYDROXI

Page 55 - PANNEAU DE COMMANDE

DK-1A. Information om bortska else for brugere (private husholdninger)1. I EUVigtigt: Hvis du vil bortska e dette udstyr, skal du ikke bruge en almi

Page 56

DK-2DANSK SPECIFIKATIONER INDHOLDOPLYSNINGER OM KORREKT BORTSKAFFELSE ...

Page 57 - FRANÇAIS

DE-12DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEZur Vermeidung von Fehlfunktionen und Beschädigungen dieses Gerätes1. Das Gerät niemals im leeren Zustand be

Page 58

DK-3Nav (indvendig)15. Drejetallerken (glas)17. Kobling16. Holder til drejetal-lerken OVN OG TILBEHØRTILBEHØR:Kontrollér, at følgende dele medfølger:

Page 59

DK-4DANSK23456879101 BETJENINGSPANEL1. DIGITAL DISPLAY og INDIKATORER MIKROBØLGE-indikator GRILL-indikator OPTØNING EFTER TID-indikator OPT

Page 60

DK-5 VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGERLÆS OMHYGGELIGT OG GEM TIL FREMTIDIG REFERENCE1. Denne ovn er kun designet til at blive brugt på en bordpla-de. Den

Page 61

DK-6DANSK VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGERdette kræver, at kapper, som beskytter mod farlig mikrobøl-geenergi, fjernes.11. Hvis ovnens strømkabel beskadi

Page 62

DK-7 VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER20. Rengør ovnen med jævne mellemrum og fjern eventuelle madrester.21. Hvis ovnen ikke holdes ren, kan det føre til

Page 63

DK-8DANSK VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER2. Stikkontakten skal være let tilgængelig, så ovnen kan frakob-les stikket i en nødsituation.3. Ovnen skal ti

Page 64

DK-9 VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGERFor at undgå risiko for skader1. ADVARSEL: Anvend ikke ovnen, hvis den er skadet eller ikke fungerer rigtigt. Kont

Page 65

DK-10DANSK VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER3. Du må ikke komme strømkablet og stikkontakten i vand eller væsker.4. Lad ikke strømkablet hænge ned fra k

Page 66 - FONCTION MINUTERIE

DK-11 VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGERFor at undgå risiko for forbrændingsskader1. Brug grydelapper eller ovnhandsker, når du tager maden ud af ovnen, f

Page 67 - FONCTIONNEMENT MANUEL

DK-12DANSK VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGERFor at tilsikre problemfri anvendelse og eliminere risiko for skader1. Brug aldrig ovnen når den er tom undta

Page 68 - CUISSON AU MICRO-ONDES

DE-13 AUFSTELLANWEISUNGEN1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial aus dem Inneren des Gerätes und jegliche Schutzfolien von der Gehäuseober-flä

Page 69

DK-13 INSTALLATION1. Fjern alt indpakning fra indersiden af ovnrummet og den beskyttende film der findes på mikrobølgeovnens kabinetoverflade. Kontrol

Page 70 - AUTRES FONCTIONS PRATIQUES

DK-14DANSK INSTALLATIONADVARSEL: Anbring ikke ovnen, hvor der genereres var-me, fugt eller høj luftfugtighed, (for eksempel tæt på eller over en almin

Page 71

DK-15 FØR IBRUGTAGNING INDSTILLING AF URSæt ovnen til stikkontakten. Ovndisplayet viser: “0:00”, der lyder et enkelt bip-signal.Denne model har en ur

Page 72 - FONCTION MENU AUTO

DK-16DANSK MIKROBØLGEEFFEKTNIVEAUEROvnen har 5 e ektniveauer. Følg instruktionen nedenfor for at vælge niveauerne.For at indstille e ektniveauet LED

Page 73

DK-17 MANUEL BETJENINGBrug STOP/SLET-knappen til at:1. Slette en fejl under programmeringen.2. Stoppe ovnen midlertidigt under tilberedningen.3. An

Page 74 - BIEN CHOISIR LA VAISSELLE

DK-18DANSK GRILLTILBEREDNING/MIKRO+GRILLTILBEREDNING1. KUN GRILLTILBEREDNINGGrillen i toppen af ovnrummet har kun én indstillingsstyrke. Grillen assis

Page 75 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

DK-19 ANDRE NYTTIGE FUNKTIONER1. SEKVENSTILBEREDNINGMed denne funktion kan du tilberede mad i 2 forskellige trin, der kan omfatte manuel tilberedning

Page 76

DK-20DANSK OPTØNING EFTER VÆGTOPTØNING EFTER VÆGTMikrobølgeovnen er forprogrammeret med en timer og e ektniveauer, så fødevarer såsom svinekød, okse

Page 77 - DATI TECNICI

DK-21 AUTO MENU-OVERSIGTAuto Menu Display Tilbered-ningsme-todeVægt/portion/red-skaberFremgangsmådeAfkølet pizza A-1 100 % Mikro 200 g, 400 g(startte

Page 78 - FORNO E ACCESSORI

DK-22DANSKAuto Menu Display Tilbered-ningsme-todeVægt/portion/red-skaberFremgangsmådeKogte karto er & Bagte karto erA-5 100 % Mikro 200 g, 400

Page 79 - PANNELLO DI CONOTROLLO

DE-14DEUTSCH AUFSTELLANWEISUNGEN5. Den Netzstecker des Mikrowellengerätes mit einer normalen, geerdeten Steckdose verbinden.WARNUNG: Das Gerät nicht a

Page 80

DK-23 OVNFAST PORCELÆN OG EGNEDE BEHOLDEREFor at tilberede/optø mad i en mikrobølgeovn, skal mikrobølgeenergien kunne passere igennem beholderen for

Page 81 - ITALIANO

DK-24DANSKADVARSEL: BRUG IKKE KOMMERCIEL OVNRENS, DAMPRENSER, SLIBENDE, SKRAPPE RENGØRINGSMIDLER, NOGET SOM HELST DER INDEHOLDER NATRI-UMHYDROXID ELLE

Page 82

NO-1A. Informasjon om avhending for brukere (private husholdninger)1. I EUObs: Hvis du vil kvitte deg med dette utstyret, ikke bruk den vanlige søppel

Page 83

NO-2NORSKNORSK SPESIFIKASJONER INNHOLDINFORMASJON OM KORREKT AVHENDING ...

Page 84

NO-3Nav (innvendig)15. Dreieskive (glass)17. Kobling16. Dreiefotstøtte OVN OG TILBEHØRTILBEHØR:Undersøk at følgende tilbehør fulgte med:(15) Dreieski

Page 85

NO-4NORSKNORSK23456879101 KONTROLLPANEL1. DIGITALT DISPLAY og INDIKATORER Viser for MIKROBØLGE Viser for GRILL Viser for TINETID Viser for

Page 86

NO-5 VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONERLES NØYE OG BEHOLD FOR FREMTIDIG REFERANSER1. Denne ovnen er konstruert for å bli brukt på en benk. Den er ikke k

Page 87

NO-6NORSKNORSK VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER11. Hvis den elektriske ledningen til ovnen påføres skade må den erstattes med en spesialledning. Utskif

Page 88

NO-7 VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER21. Å ikke holde ovnen ren kan føre til nedbryting av overfla-tene, som i sin tur kan redusere utstyrets livslengd

Page 89

NO-8NORSKNORSK VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER3. Strømmen må være vekselstrøm, 230 V~ 50 Hz med en 10 A sikring eller 10 A kretsbryter.4. Det må bru

Page 90 - FUNZIONE TIMER DA CUCINA

DE-15 VOR DER INBETRIEBNAHME EINSTELLEN DER UHRDas Gerät an eine Steckdose anschließen. Im Display wird "0:00" angezeigt und ein akustisch

Page 91 - OPERAZIONI MANUALI

NO-9 VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONERFor å unngå muligheten for skader1. ADVARSEL: Ikke bruk ovnen dersom den er skadet eller har en funk-sjonsfeil.

Page 92 - COTTURA A MICROONDE

NO-10NORSKNORSK VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER4. Ikke la den elektriske ledningen henge over kanten av et bord eller arbeids ate.5. Hold den elekt

Page 93

NO-11 VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONERFor å unngå fare for brannskader1. Bruk grytekluter eller ovnshansker når du fjerner mat fra ovnen for å unngå b

Page 94 - ALTRE FUNZIONI UTILI

NO-12NORSKNORSK VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONERFor å sørge for problemfri bruk av ovnen og unngå skader1. Bruk aldri ovnen når den er tom unntatt når

Page 95

NO-13 INSTALLASJON1. Fjern all emballasje fra innsiden av ovnsrommet og fjern all beskyttelsesfilm fra mikrobølgekabinettets overflate. Kontroller ovn

Page 96 - FUNZIONE MENU AUTOMATICI

NO-14NORSKNORSK INSTALLASJONADVARSEL: Ikke plasser ovnen der det skapes varme, fukt eller høy luftfuktighet, (for eksempel nær eller over en kon-vensj

Page 97

NO-15 FØR BRUK STILLING AV KLOKKENSett støpslet inn i den elektriske veggkontakten. Ovnens display vil vise: “0:00”, og et lyd-signal vil høres en ga

Page 98 - UTENSILI ADATTI

NO-16NORSKNORSK MIKROBØLGEEFFEKTNIVÅEROvnen har 5 e ektnivåer. For å stille inn e ekten, følg instruksjonene nedenfor:For å stille inn e ektnivået

Page 99 - MANUTENZIONE E PULIZIA

NO-17 MANUELL BRUKBruk STOPP/KOMBI-knappen til å:1. Slette en feil under programmering.2. Stoppe ovnen midlertidig under tilberedning.3. Avbryt et

Page 100

NO-18NORSKNORSK GRILLTILBEREDNING/MIKRO+GRILLTILBEREDNING1. TILBEREDNING BARE MED GRILLGrillen i toppen av ovnen har bare ett e ektnivå. Grillen hje

Page 101 - INHOUDSOPGAVE

DE-16DEUTSCH MANUELLER BETRIEB MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFENIhr Gerät verfügt über 5 Leistungsstufen. Zum Einstellen der Leistung befolgen Sie bitte die

Page 102 - OVEN EN TOEBEHOREN

NO-19 ANDRE PRAKTISKE FUNKSJONER1. SEKVENSTILBEREDNINGDenne funksjonen lar deg tilberede mat ved å bruke to forskjellige metoder som kan inkludere ma

Page 103 - BEDIENINGSPANEEL

NO-20NORSKNORSK VEKTTINING-FUNKSJONTINING I HENHOLD TIL VEKTMikrobølgeovnen er forhåndsprogrammert med tid- og e ektnivå slik at følgende mattyper en

Page 104

NO-21 AUTOMENY-TABELLAutomeny DisplayTilbered-ningsmetodeVekt/porsjoner/redskapProsedyrerAvkjølt pizza A-1 100 % Mikro200 g, 400 g(starttemp. 5 °C)tal

Page 105 - NEDERLANDS

NO-22NORSKNORSKAutomeny DisplayTilbered-ningsmetodeVekt/porsjoner/redskapProsedyrerKokte poteter og ovnsbakte poteterA-5 100 % Mikro200 g, 400 g, 600

Page 106

NO-23 PASSENDE KOKEKARFor å tilberede/tine mat i en mikrobølgeovn må mikrobølgeenergien kunne passere gjen-nom beholderne for å gå gjennom maten. Derf

Page 107

NO-24NORSKNORSKAdvarsel: Ikke bruk kommersiell ovns-rengjøring, DAMPVASKERE, slipende, harde rengjøringsmidler, VASKEMIDLER SOM INNEHOLDER SODIUM HYDR

Page 108

FI-1A. Tietoja hävittämisestä käyttäjille (yksityiset kotitaloudet)1. Euroopan unionissaHuomio: Jos haluat hävittää tämän laitteen, älä pane sitä ta-v

Page 109

FI-2SUOMI TEKNISET TIEDOT SISÄLTÖOIKEANLAISESTA HÄVITTÄMISTÄ KOSKEVAT TIEDOT ...

Page 110

FI-3Keskipiste (sisällä)15. Pyörivä kuumen-nusalusta (lasi)17. Kytkentäteline16. Pyörivän kuumennus-alustan tuki UUNI JA LISÄVARUSTEETLISÄVARUSTEET:V

Page 111

FI-4SUOMI23456879101 SÄÄTÖPANEELI1. DIGITAALINEN NÄYTTÖ ja ILMAISIMET MIKROAALLON ilmaisin GRILLIN ilmaisin SULATUKSEN AIKATOIMINNON ilmais

Page 112

EEste manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud

Page 113

DE-17 MANUELLER BETRIEBVerwenden Sie die Taste STOPP/LÖSCHEN, um:1. Einen Fehler bei der Programmierung zu löschen.2. Das Gerät während des Garens v

Page 114 - DE KLOK INSTELLEN

FI-5 TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITALUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN1. Tämä uuni on rakennettu käytettäväksi vain pöydän päällä. S

Page 115 - HANDMATIGE BEDIENING

FI-6SUOMI TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA11. Mikäli laitteen virtajohto vioittuu, tilalle on asennettava. vain tähän uuniin sopiva erikoisjohto. Vaihdon

Page 116

FI-7 TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA20. Puhdista uuni säännöllisesti ja poista sinne jääneet ruoan-tähteet.21. Pidä uuni puhtaana, sillä muuten uuni saat

Page 117

FI-8SUOMI TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA3. AC-käyttöjännitteen on oltava 230 V~, 50 Hz, lisäksi vähin-tään 10 A jakelujohtosulake, tai vähintään 10 A v

Page 118 - ANDERE HANDIGE FUNCTIES

FI-9 TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITATapaturmariskin välttäminen1. VAROITUS: Älä käytä vahingoittunutta tai viallisesti toimivaa uunia. Tarkista seuraav

Page 119 - ONTDOOIEN OP TIJD-FUNCTIE

FI-10SUOMI TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA4. Älä anna virtajohdon roikkua pöydän tai työtason reunan yli.5. Pidä virtajohto poissa kuumenevilta pinnoil

Page 120 - AUTO MENU-FUNCTIE

FI-11 TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITAPalovammojen riskin välttäminen1. Käytä palovammojen välttämiseksi patalappuja tai -kintaita kun otat ruoan uunista

Page 121

FI-12SUOMI TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITAUunin ongelmattoman käytön ja vahinkojen välttämisen varmistaminen.1. Älä koskaan käytä uunia tyhjänä lukuun p

Page 122 - GESCHIKTE SCHALEN

FI-13 ASENNUS1. Poista kaikki pakkausmateriaali uunin sisäosasta. Jos uunin pinnassa on suojakalvoa, poista ne. Tarkista uuni huolellisesti vaurioiden

Page 123 - ONDERHOUD EN REINIGING

FI-14SUOMI ASENNUS5. Kiinnitä uunin pistotulppa tavalliseen (maadoitettuun) kotitalouskäyttöön tarkoitettuun pistorasiaan.VAROITUS: Älä aseta uunia pa

Page 124 - (privata hushåll)

DE-18DEUTSCH GAREN MIT GRILL/GAREN mit MICROWELLE und GRILL1. GAREN NUR MIT GRILLDer Grill an der Oberseite des Gerätes hat eine Leistungsstufe. Der

Page 125 - INNEHÅLL

FI-15 ENNEN KÄYTTÖÄ KELLON ASETTAMINENKiinnitä uunin pistotulppa. Uunin näyttö vilkkuu: "0:00", hälytysääni kuuluu kerran.Tässä mallissa on

Page 126 - UGN OCH TILLBEHÖR

FI-16SUOMI MIKRON TEHOTASOTUunissa on 5 tehotasoa. Aseta teho noudattamalla seuraavia ohjeita:Tehotason asetus Merkkivalonäyttö Mikroaallon teho• Pai

Page 127 - KONTROLLPANEL

FI-17 MANUAALINEN KÄYTTÖTee PYSÄYTÄ/TYHJENNÄ-painikkeella seuraavaa:1. Poista virhe ohjelmoinnin aikana.2. Pysäytä uuni tilapäisesti.3. Voit peruutt

Page 128

FI-18SUOMI GRILLIKYPSENNYS/YHDISTELMÄTOIMINTO1. KYPSENNYS VAIN GRILLILLÄGrillillä uunin sisäosan yläosassa on vain yksi asetus. Grillin toimintaa autt

Page 129

FI-19 MUUT HELPOT TOIMINNOT1. PERÄKKÄINEN KYPSENNYSTämän toiminnon avulla voit kypsentää kahdessa eri vaiheessa, joihin sisältyy 2 eri vaihetta (esim

Page 130

FI-20SUOMI SULATUKSEN PAINOTOIMINTOSULATUKSEN PAINOTOIMINTOMikroaaltouuniin on ohjelmoitu etukäteen aika- ja tehotaso, jotta seuraavat ruuat voidaan s

Page 131

FI-21 AUTOM. VALIKKOKAAVIOAutom. valikko NäyttöKypsennys-menetelmäPaino/annos/välineetMenettelyPakastepitsa A-1 100 % Mikro200 g, 400 g(lähtölämpötil

Page 132

FI-22SUOMIAutom. valikko NäyttöKypsennys-menetelmäPaino/annos/välineetMenettelyKeitetyt perunat ja uuniperunatA-5 100 % Mikro200 g, 400 g, 600 g(läht

Page 133

FI-23 SOVELTUVAT KEITTOASTIATJotta ruoka kypsyy/sulaa mikroaaltouunissa, mikroaaltoenergian täytyy kulkea tasaisesti astian läpi ruuan läpi. Siksi on

Page 134

FI-24SUOMIHUOMAUTUS: ÄLÄ KÄYTÄ KAUPALLISIA UUNIN PUHDISTUSAINEITA, HÖYRYPUHDIS-TIMIA, HANKAAVIA AINEITA, KARKEITA PUH-DISTUSAINEITA, MITÄÄN NATRIUMHYD

Page 135

DE-19 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN1. GAREN MIT VERSCHIEDENEN GARFOLGENDiese Funktion erlaubt Ihnen mit bis zu 2 verschiedenen Stufen zu garen, welche

Page 136

GB-1A. Information on Disposal for Users (private households)1. In the European UnionAttention: If you want to dispose of this equipment, please do no

Page 137

GB-2ENGLISH SPECIFICATIONS CONTENTSINFORMATION ON CORRECT DISPOSAL ...

Page 138 - KÖKSTIMER FUNKTION

GB-3Hub (inside)15. Turntable (glass)17. Coupling16. Turntable support OVEN AND ACCESSORIESACCESSORIES:Check to make sure the following accesso-ries

Page 139 - MANUELL DRIFT

GB-4ENGLISH23456879101 CONTROL PANEL1. DIGITAL DISPLAY and INDICATORS MICROWAVE indicator GRILL indicator TIME DEFROST indicator WEIGHT DEF

Page 140 - MIKROVÅGSTILLAGNING

GB-5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSREAD CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE1. This oven is designed to be used on a countertop only. It is not de

Page 141

GB-6ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSby a competent person.10. WARNING: Never adjust, repair or modify the oven yourself. It is hazardous for any

Page 142 - ANDRA PRAKTISKA FUNKTIONER

GB-7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSfood in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition.19. If smoke is em

Page 143 - TIDUPPTININGSFUNKTION

GB-8ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSchildren should be kept away.To avoid the danger of  re1. The microwave oven should not be left unattended

Page 144 - AUTOMENYFUNKTION

GB-9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSthe oven is operating as desired.16. To avoid overheating and  re, special care must be tak-en when cooking or reh

Page 145

GB-10ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS2. Never spill or insert any objects into the door lock openings or ventilation openings. In the event of

Page 146 - LÄMPLIGA UGNSHUSGERÅD

DE-20DEUTSCH FUNKTION GEWICHTSABHÄNGIGES AUFTAUENGEWICHTBEZOGENES AUFTAUENDas Mikrowellengerät ist vorprogrammiert mit Zeiten und Leistung, sodass Le

Page 147 - SKÖTSEL OCH RENGÖRING

GB-11 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS3. Pierce the skin of such foods as potatoes, sausages and fruit before cooking, or they may explode.To avoid the

Page 148 - (private husholdninger)

GB-12ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSrecommended in the operation manual. Doing so may damage the oven.2. When using a browning dish or self-hea

Page 149 - INDHOLD

GB-13 INSTALLATION1. Remove all packing materials from the inside of the oven cavity and remove any protective film found on the mi-crowave oven cabin

Page 150 - OVN OG TILBEHØR

GB-14ENGLISH INSTALLATIONWARNING: Do not place the oven where heat, moisture or high humidity are generated, (for example, near or above a conventiona

Page 151 - BETJENINGSPANEL

GB-15 BEFORE OPERATION SETTING THE CLOCKPlug in the oven. The oven display will display: “0:00”, an audible signal will sound once.This model has a cl

Page 152

GB-16ENGLISH MICROWAVE POWER LEVELSYour oven has 5 power levels. To select the levels, follow the instruction below.To set the power level LED Displa

Page 153

GB-17 MANUAL OPERATIONUse the STOP/CLEAR button to:1. Erase a mistake during programming.2. Stop the oven temporarily during cooking.3. Cancel a pr

Page 154

GB-18ENGLISH GRILL COOKING/MICRO+GRILL COOKING1. GRILL ONLY COOKINGThe grill at the top of the oven cavity has one power setting only. The grill is a

Page 155

GB-19 OTHER CONVENIENT FUNCTIONS1. SEQUENCE COOKINGThis function allows you to cook using up to 2 di erent stages which can include manual cooking t

Page 156

GB-20ENGLISH WEIGHT DEFROST FUNCTIONWEIGHT DEFROSTThe microwave oven is pre-programmed with a timer and power levels so that foods such as pork, beef

Page 157

DE-21 AUTO-MENÜ-TABELLEAuto-Menü Anzei-geGarmetho-deGewicht/Portion/UtensilienVerfahrenTiefkühlpizza A-1 100 % Mikro200 g, 400 g(Ausgangstemp. 5°C)pla

Page 158

GB-21 AUTO MENU CHARTAuto Menu Display Cooking methodWeight/portion/utensilsProcedureChilled pizza A-1 100% Micro 200g, 400g(initial temp. 5°C)plate

Page 159

GB-22ENGLISHAuto Menu Display Cooking methodWeight/portion/utensilsProcedureBoiled potatoes & Jacket pota-toesA-5 100% Micro 200g, 400g 600g(init

Page 160

GB-23 SUITABLE OVENWARETo cook/defrost food in a microwave oven, the microwave energy must be able to pass through the container to penetrate the food

Page 161

GB-24ENGLISHCAUTION: DO NOT USE COMMERCIAL OVEN CLEANERS, STEAM CLEANERS, ABRASIVE, HARSH CLEANERS, ANY THAT CONTAIN SODIUM HYDROXIDE OR SCOURING PADS

Page 162 - KØKKENTIMER-FUNKTION

KUNDEN-SERVICE • ONDERHOUDSADRESSEN • ADRESSES DES SAV • CENTRI DI ASSISTENZA • DIRECCIONES DESERVICIODeutschland und ÖsterreichFür Fragen zu unseren

Page 164 - MIKROBØLGETILBEREDNING

SHARP ELECTRONICS EUROPE LTD Stockey Park, Uxbridge, MiddlesexUB11 1EZUnited KingdomGedruckt in ChinaImpreso en ChinaImprimé en ChineStampato in CinaG

Page 165

DE-22DEUTSCHAuto-Menü Anzei-geGarmetho-deGewicht/Portion/UtensilienVerfahrenGekochte Karto eln und Ofenkarto elnA-5 100 % Mikro200 g, 400 g, 600 g(A

Page 166 - ANDRE NYTTIGE FUNKTIONER

DE-23 GEEIGNETES GESCHIRRBeim Garen/Auftauen in einem Mikrowellengerät muss die Mikrowellenenergie den Behälter durchdringen können, um auf die Lebens

Page 167 - OPTØNING EFTER TID

DE-24DEUTSCHVORSICHT: ZUR REINIGUNG DÜRFEN KEINES-FALLS HANDELSÜBLICHE BACKOFENREINIGER, DAMPFREINIGER, SCHEUERMITTEL, SCHARFE REINIGUNGSMITTEL, NATRI

Page 168 - AUTO MENU-FUNKTION

ES-1A. Información sobre eliminación para particulares1. En la Unión EuropeaAtención: No utilice el cubo de la basura habitual, si quiere eliminar est

Page 169

ES-2ESPAÑOL ESPECIFICACIONES ÍNDICEINFORMACIÓN SOBRE LA ELIMINACIÓN CORRECTA ...

Page 170

SEDenna bruksanvisning innehåller viktig information som du bör läsa noggrant innan du använder mikrovågsugnen.Viktigt: Det kan innebära en allvarlig

Page 171 - PLEJE OG RENGØRING

ES-3Eje (dentro)15. Plato giratorio (cristal)17. Acoplamiento16. Soporte del plato giratorio HORNO Y ACCESORIOSACCESORIOS:Compruebe que están incluid

Page 172

ES-4ESPAÑOL23456879101 PANEL DE CONTROL1. PANTALLA DIGITAL e INDICADORES Indicador de MICROONDAS Indicador del GRILL Indicador de DESCONGELAD

Page 173 - INNHOLD

ES-5 MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDADLEA CUIDADOSAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS1. Este horno está diseñado para utilizarse únicamente sobr

Page 174

ES-6ESPAÑOL MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD10. ADVERTENCIA: Nunca ajuste, repare o modifique el horno. Es peligroso para cualquier persona que no te

Page 175

ES-7 MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD19. Si se observa humo, apague o desconecte el horno y manten-ga la puerta cerrada con el fin de sofocar las lla

Page 176

ES-8ESPAÑOL MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD2. La toma de corriente debe ser de fácil acceso para que la uni-dad pueda desconectarse fácilmente en c

Page 177

ES-9 MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDADPara evitar la posibilidad de lesiones1. ADVERTENCIA: No use el horno si esta dañado o no funciona correctamen

Page 178

ES-10ESPAÑOL MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD3. No sumerja el cable de alimentación o el enchufe en agua u otros líquidos.4. No deje que el cable d

Page 179

ES-11 MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDADPara evitar la posibilidad de quemaduras1. Utilice agarradores o guantes de cocina cuando saque los ali-mentos

Page 180

ES-12ESPAÑOL MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDADPara fomentar el uso de su horno sin problemas y evitar daños1. Nunca utilice el horno si está vacío, e

Page 181

DE-1A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten1. In der Europäischen UnionAchtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nic

Page 182

ES-13 INSTALACIÓN1. Retire todos los materiales de embalaje interior del horno y cualquier película protectora que se encuentre en la superficie de la

Page 183

ES-14ESPAÑOL INSTALACIÓN5. Conecte de forma segura el enchufe del horno a una toma de corriente eléctrica estándar conectada a tierra.ADVERTENCIA: No

Page 184

ES-15 ANTES DE USAR AJUSTE DEL RELOJEnchufe el horno. Aparecerá: "0:00" en la pantalla del horno y sonará una vez una señal audible.Este m

Page 185

ES-16ESPAÑOL NIVELES DE POTENCIA DE MICROONDASEl horno dispone de 5 niveles de potencia. Siga las instrucciones que se indican a continuación para es

Page 186 - KJØKKENTIDSUR-FUNKSJON

ES-17 FUNCIONAMIENTO MANUALUse la tecla PARAR/BORRAR para:1. Borrar un error durante la programación.2. Detener el horno temporalmente durante el co

Page 187 - MANUELL BRUK

ES-18ESPAÑOL COCINAR EN GRILL/COCINAR EN MICRO+GRILL1. COCINAR EN SOLO GRILLEl grill situado en la parte superior de la cavidad del horno tiene una

Page 188

ES-19 OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS1. COCINADO EN SECUENCIAEsta función le permite cocinar utilizando un máximo de 2 etapas diferentes que incluyen el ti

Page 189

ES-20ESPAÑOL FUNCIÓN DE DESCONGELADO POR PESODESCONGELADO POR PESOEl horno microondas está preprogramado con un temporizador y niveles de potencia pa

Page 190 - ANDRE PRAKTISKE FUNKSJONER

ES-21 TABLA DE AUTO MENÚAuto Menú Panta-llaMétodo de cocinadoPeso/porción/utensi-liosProcedimientoPizza fría A-1 100 % Micro 200 g, 400 g(temp.inici

Page 191 - TIDSTINING-FUNKSJON

ES-22ESPAÑOLAuto Menú Panta-llaMétodo de cocinadoPeso/porción/utensi-liosProcedimientoPatatas hervidas y patatas asadasA-5 100 % Micro 200 g, 400 g,

Page 192 - AUTOMENY-FUNKSJON

DE-2DEUTSCH TECHNISCHE DATEN INHALTINFORMATIONEN ÜBER DIE ORDNUNGSGEMÄßE ENTSORGUNG ...1INHALT ...

Page 193

ES-23 UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNOPara cocinar o descongelar los alimentos en un horno microondas, la energía de microondas debe ser capaz de p

Page 194 - PASSENDE KOKEKAR

ES-24ESPAÑOLPRECAUCIÓN: NO UTILICE LIMPIADORES COMERCIALES DE HORNO, LIMPIADORES A VAPOR, ABRASIVOS, LIMPIADORES DUROS, CUALQUIERA QUE CONTENGA HIDRÓX

Page 195 - STELL OG RENGJØRING

F-1A. Informations sur la mise au rebut à l'inten-tion des utilisateurs privés (ménages)1. Au sein de l'Union européenneAttention : si vous

Page 196

F-2FRANÇAIS FICHE TECHNIQUE TABLE DES MATIÈRESINFORMATIONS SUR LA MISE AU REBUT ...

Page 197 - SISÄLTÖ

F-3Base (intérieure)15. Plateau tournant (verre)17. Entraînement16. Support du plateau tournant FOUR ET ACCESSOIRESACCESSOIRES :Assurez-vous que les

Page 198 - UUNI JA LISÄVARUSTEET

F-4FRANÇAIS23456879101 PANNEAU DE COMMANDE1. AFFICHAGE NUMERIQUE et VOYANTS INDICATEURS Symbole de MICRO-ONDES Symbole du GRIL Symbole de DÉC

Page 199 - SÄÄTÖPANEELI

F-5 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉVEUILLEZ LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE1. Ce four est conçu pour êt

Page 200

F-6FRANÇAIS INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ10. AVERTISSEMENT : Veuillez ne rien réparer ou remplacer par vous-même dans le four. Faites appel à

Page 201

F-7 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ19. Si vous observez la présence de fumées, éteignez ou débranchez l'appareil et laissez la porte fermée

Page 202

F-8FRANÇAIS INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ2. La prise secteur doit être facilement accessible, a n que la  che du cor-don d’alimentation puis

Page 203

DE-3Drehkreuzeinlass (innen)15. Drehteller (Glas)17. Kupplung16. Drehtellerträger GERÄT UND ZUBEHÖRZUBEHÖR:Überprüfen Sie, ob das folgende Zubehör en

Page 204

F-9 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉPour éviter toute blessure1. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou ne fonctionne pas

Page 205

F-10FRANÇAIS INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ3. Ne plongez jamais la  che du cordon d’alimentation dans l’eau ou tout autre liquide.4. Veillez

Page 206

F-11 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉPour éviter toute brûlure1. Utilisez un porte-récipient ou des gants de cuisine anti-chaleur lorsque vous r

Page 207

F-12FRANÇAIS INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉPour éviter une anomalie de fonctionnement et pour éviter d’endommager le four1. N'utilisez ja

Page 208

F-13 INSTALLATION1. Retirez tous les éléments d'emballage de l'intérieur de la cavité de four et enlevez le film protecteur protégeant la su

Page 209

F-14FRANÇAIS INSTALLATION5. Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise murale standard (avec prise de terre).AVERTISSEMENT : Ne placez

Page 210 - AJASTIMEN TOIMINTO

F-15 AVANT LA MISE EN SERVICE RÉGLAGE DE L'HORLOGEBranchez le four. L'écran du four a che : “0:00”, et un signal sonore s'active un

Page 211 - MANUAALINEN KÄYTTÖ

F-16FRANÇAIS NIVEAUX DE PUISSANCE MICRO-ONDESVotre four est doté de 5 niveaux de puissance. Pour régler la puissance, suivez les instructions ci-dess

Page 212 - MIKROAALLOILLA KYPSENNYS

F-17 FONCTIONNEMENT MANUELUtilisez la touche ARRÊT/EFFACER pour :1. E acer une erreur de programmation.2. Arrêter le four temporairement pendant la

Page 213

F-18FRANÇAIS CUISSON AU GRIL / MICRO+GRIL1. CUISSON AU GRIL UNIQUEMENTLe gril en haut de la cavité du four possède un seul niveau de puissance. Le g

Page 214 - MUUT HELPOT TOIMINNOT

DE-4DEUTSCH23456879101 BEDIENFELD1. DIGITALDISPLAY und Symbole Symbol für MIKROWELLE Symbol für den GRILL Symbol für ZEITGESTEUERTES AUFTAUEN

Page 215 - SULATUKSEN AIKATOIMINTO

F-19 AUTRES FONCTIONS PRATIQUES1. CUISSON PAR SÉQUENCECette fonction vous permet de cuisiner en utilisant jusqu'à 2 di érentes étapes de cuisso

Page 216 - AUTOM. VALIKKO -TOIMINTO

F-20FRANÇAIS FONCTION DÉCONGELATION PAR POIDSDÉCONGELATION PAR POIDSLe four micro-ondes est préprogrammé avec une minuterie et des niveaux de puissan

Page 217

F-21 TABLE DU MENU AUTOMenu Auto A -chageMéthode de cuissonPoids/portion/usten-silesProcédurePizza froide A-1 100 % Micro 200 g, 400 g(température

Page 218 - SOVELTUVAT KEITTOASTIAT

F-22FRANÇAISMenu Auto A -chageMéthode de cuissonPoids/portion/usten-silesProcédurePommes de terre cuites à l'eau et en robe des champsA-5 100

Page 219 - HOITO JA PUHDISTUS

F-23 BIEN CHOISIR LA VAISSELLEPour cuire/décongeler des aliments dans un four à micro-ondes, l'énergie micro-ondes doit pouvoir pénétrer au trav

Page 220

F-24FRANÇAISAVERTISSEMENT : N'UTILISEZ PAS DE PRO-DUITS DÉCAPANTS POUR FOUR VENDUS DANS LE COMMERCE OU DE PRODUITS ABRASIFS OU AGRESSIFS, DE PROD

Page 221 - CONTENTS

I-1A. Informazioni sull'apparecchio per gli utiliz-zatori (uso privato)1. Nell'Unione EuropeaAttenzione: se volete disfarvi di questo appare

Page 222 - OVEN AND ACCESSORIES

I-2ITALIANOITALIANO DATI TECNICI INDICEINFORMAZIONI SUL CORRETTO UTILIZZO ...

Page 223 - CONTROL PANEL

I-3Perno (dentro)15. Piatto rotante (vetro)17. Accoppiatore16. Supporto del piatto rotante FORNO E ACCESSORIACCESSORI:Accertatevi che i seguenti acce

Page 224

I-4ITALIANOITALIANO23456879101 PANNELLO DI CONOTROLLO1. DISPLAY DIGITALE e INDICATORI Indicatore microonde Indicatore GRILL Indicatore TEMPO

Page 225

DE-5 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEBITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND ZUR REFERENZ AUFBEWAHREN1. Dieses Gerät ist nur für den Einsatz auf einer Arbeitsflä

Page 226

I-5 ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZALEGGETE ATTENTAMENTE E CONSERVATELO PER FUTURE CONSULTAZIONI1. Questo forno è progettato per essere utilizz

Page 227

I-6ITALIANOITALIANO ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZAcare il forno da soli. Qualsiasi intervento di assistenza o ripara-zione dell’apparecchio ch

Page 228

I-7 ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZAforno: potrebbero andare a fuoco.19. Qualora il forno dovesse produrre fumo, spegnetelo o scolle-gate la spi

Page 229

I-8ITALIANOITALIANO ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZAcausare un incendio.2. La presa di corrente deve essere facilmente accessibile, in modo da

Page 230

I-9 ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZApasticci di carne o dolci.17. Vedere i riferimenti corrispondenti in questo manuale di istruzioni.Per evitar

Page 231

I-10ITALIANOITALIANO ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZAqua od altro liquido.4. Non lasciate pendere il cavo di alimentazione dal bordo di un tavo

Page 232

I-11 ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZAma di cucinarle, perché altrimenti possono esplodere.Per evitare scottature1. Usare presine o guanti da cu

Page 233

I-12ITALIANOITALIANO ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZAper l’uso commerciale o in laboratorio.Per evitare problemi di funzionamento o danni al for

Page 234 - KITCHEN TIMER FUNCTION

I-13 INSTALLAZIONE1. Togliete tutti gli involucri dall'interno del forno e toglie-te le pellicole protettive sulle pareti esterne del forno. Cont

Page 235 - MANUAL OPERATION

I-14ITALIANOITALIANO INSTALLAZIONE5. Inserite la spina del cavo di alimentazione del forno in una presa a muro standard a massa.ATTENZIONE: Non posizi

Page 236 - MICROWAVE COOKING

DE-6DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEparaturen, insbesondere solche, bei denen die Abdeckung des Geräts entfernt werden muss, dürfen ausschließlich

Page 237

I-15 PRIMA DI USARE IL FORNO IMPOSTARE L'OROLOGIOInserite il cavo di alimentazione del forno. Sul display apparirà: “0:00”, si sentirà un segnal

Page 238 - OTHER CONVENIENT FUNCTIONS

I-16ITALIANOITALIANO LIVELLI DI POTENZA DELLE MICROONDEIl vostro forno ha 5 liveli di potenza; per impostare il livello di potenza seguite le istruzi

Page 239 - TIME DEFROST FUNCTION

I-17 OPERAZIONI MANUALIUsate il tasto STOP/ANNULLA per:1. Annullare un’azione errata durante la programmazione.2. Fermare temporaneamente il forno d

Page 240 - AUTO MENU FUNCTION

I-18ITALIANOITALIANO COTTURA GRILL/COTTURA MICRO+GRILL1. COTTURA SOLO GRILLIl grill nella parte superiore dell'interno del forno ha solamente un

Page 241

I-19 ALTRE FUNZIONI UTILI1. COTTURA IN SEQUENZAQuesta funzione vi permette di cucinare usando  no a due diverse modalità, che possono essere il temp

Page 242 - SUITABLE OVENWARE

I-20ITALIANOITALIANO FUNZIONE SCONGELAMENTO A PESOSCONGELAMENTO A PESOIl forno a microonde è pre-programmato con un timer e dei livelli di potenza in

Page 243 - CARE AND CLEANING

I-21 TABELLA MENU AUTOMATICIMenu automatici Display Metodo di cotturaPeso/porzione/utensiliProceduraPizza surgelata A-1 100% Micro 200 g, 400 g(temp

Page 244

I-22ITALIANOITALIANOMenu automatici Display Metodo di cotturaPeso/porzione/utensiliProceduraPatate lesse e ripieneA-5 100% Micro 200 g, 400 g, 600 g(

Page 245

I-23 UTENSILI ADATTIPer cucinare/scongelare cibo in un forno a microonde, l'energia a microonde deve poter passare attraverso un contenitore perc

Page 246 - United Kingdom

I-24ITALIANOITALIANOATTENZIONE: NON UTILIZZARE SU NESSUNA PARTE DEL FORNO DETERGENTI PER FORNI COMMERCIALI, GETTI A VAPORE, ABRASIVI, DETERGENTI RUVID

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire