Sharp EL2902E Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Matériel informatique Sharp EL2902E. Sharp EL2902E User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 68
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
EL-2902E
ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR
DRUCKENDER TISCHRECHNER
CALCULATRICE IMPRIMANTE ÉLECTRONIQUE
CALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICA
CALCOLATRICE ELETTRONICA STAMPANTE
ELEKTRONISK SKRIVANDE OCH VISANDE RÄKNARE
ELEKTRONISCHE REKENMACHINE MET AFDRUK
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
MANUALE DI ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
ENGLISH ............................................................ Page 1
CALCULATION EXAMPLES .............................. Page 50
DEUTSCH ........................................................... Seite 8
RECHNUNGSBEISPIELE .................................. Seite 50
FRANÇAIS .......................................................... Page 15
EXEMPLES DE CALCULS ................................. Page 50
ESPAÑOL ........................................................ Página 22
EJEMPLOS DE CALCULOS ........................... Página 50
ITALIANO ........................................................ Pagina 29
ESEMPI DI CALCOLO .................................... Pagina 51
SVENSKA ............................................................ Sida 36
GRUNDLÄGGANDE RÄKNEEXEMPEL ............. Sida 51
NEDERLANDS ................................................ Pagina 43
REKENVOORBEELDEN ................................. Pagina 51
®
EL-2902E(AC7)-Cover 1
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Résumé du contenu

Page 1 - EL-2902E

EL-2902EELECTRONIC PRINTING CALCULATORDRUCKENDER TISCHRECHNERCALCULATRICE IMPRIMANTE ÉLECTRONIQUECALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICACALCOLATRICE ELETTRO

Page 2

8DEUTSCHEINLEITUNGWir freuen uns, daß Sie sich zum Kauf des elektronischen Rechners Modell EL-2902Evon SHARP entschieden haben. Der Rechner ist spezie

Page 3 - OPERATIONAL NOTES

9BEDIENUNGSELEMENTEEIN/AUS-SCHALTER; BETRIEBSART-WAHLSCHALTER FÜRDRUCKEN / POSTENZÄHLER:“OFF”: Netzschalter AUS“•”: Netzschalter EIN. Wahl der Betrieb

Page 4 - OPERATING CONTROLS

10WAHLSCHALTER DER ENDSUMMEN-BETRIEBSART:“GT”: Bei dieser Wahl werden folgende Gegenstände akkumuliert:(“ +” wird gedruckt.)1. Addition und Subtrakti

Page 5

11+–MUMMDivision:Der Rechner registriert automatisch die zweite eingegebene Zahl (Divisor) unddie -Anweisung.VORZEICHENWECHSEL-TASTE:Zum Wechsel des

Page 6

12Niemals eine gerissene Papierrolle einlegen. Dadurch kann es zu Papierstaukommen. Immer zuerst die Papierkante mit einer Schere gerade schneiden.1)

Page 7 - INK ROLLER REPLACEMENT

13Reinigung des DruckermechanismusFalls der Ausdruck nach längerem Gebrauch unscharf wird, empfiehlt es sich,die Druckwalze nach folgendem Verfahren z

Page 8

14TECHNISCHE DATENKapazität: 12 StellenStromversorgung: Wechselstrom: 220-230V, 50HzRechenleistung: 4 Grundrechenarten, Konstantenmultiplikation und

Page 9 - SPECIFICATIONS

15FRANÇAISINTRODUCTIONNous vous félicitons pour l’achat de cette calculatrice électronique SHARP, modèleEL-2902E. Cette calculatrice SHARP a été spéci

Page 10 - HINWEISE ZUM BETRIEB

16LES COMMANDESINTERRUPTEUR; SÉLECTEUR DE MODE D’IMPRESSION /COMPTAGE D’ARTICLES:“OFF”: Mise hors tension.“•”: Mise sous tension. Pour choisir le mode

Page 11 - BEDIENUNGSELEMENTE

17SÉLECTEUR DE MODE DE TOTAL GÉNÉRAL:“GT”: Ce sélecteur accumulera ce qui suit:(“ +” sera imprimé.)1. Les totaux d’addition et de soustraction obtenu

Page 13

18Division:La calculatrice rappelle automatiquement le deuxième nombre introduit (lediviseur) ainsi que l’instruction .TOUCHE DE CHANGEMENT DE SIGNE:

Page 14 - AUSTAUSCH DER TINTENROLLE

19REMPLACEMENT DU ROULEAU DE PAPIERNE PAS TIRER LE PAPIER EN ARRIERE, CAR CELA POURRAITENDOMMAGER LE MÉCANISME IMPRIMANT.Ne tentez pas d’introduire le

Page 15

20Nettoyage du mécanisme d’impressionSi l’impression devient faible après une longue période d’utilisation, nettoyer laroue imprimante en suivant les

Page 16 - TECHNISCHE DATEN

21FICHE TECHNIQUECapacité de travail: 12 chiffresAlimentation: CA: 220-230V, 50HzCalculs: Quatre opérations arithmétiques, multiplication et divisionp

Page 17 - TABLE DES MATIÈRES

22ESPAÑOLINTRODUCCIONMuchísimas gracias por haber adquirido la calculadora electrónica de SHARP modeloEL-2902E. La presente calculadora ha sido expres

Page 18 - LES COMMANDES

23CONTROLES DE FUNCIONAMIENTOINTERRUPTOR DE CORRIENTE; SELECTOR DEL MODO DEIMPRESION / MODO PARA CONTAR ARTICULOS:“OFF”: Apagado (OFF)“•”: Encendido (

Page 19

24SELECTOR DEL MODO DE TOTAL GLOBAL:“GT”: Este selector hará que se acumule lo siguiente:(Se imprimirá " +".)1. Totales de suma y resta obt

Page 20

25TECLA DE CAMBIO DE SIGNO:Cambia el signo algebraico de un número (es decir, de positivo a negativo o denegativo a positivo).TECLA DE USO MULTIPLE:Se

Page 21

26CAMBIO DEL ROLLO DEL PAPELNO TIRAR DEL PAPEL HACIA ATRAS PUES PUEDE OCASIONAR DAÑOS ALMECANISMO DE IMPRESION.Nunca introduzca un rollo de papel roto

Page 22

27Limpieza del mecanismo de impresiónSi la impresión se debilita después de usar la calculadora durante un largo tiempo,limpiar la rueda de impresión

Page 23 - FICHE TECHNIQUE

1ENGLISHINTRODUCTIONThank you for your purchase of the SHARP electronic calculator, model EL-2902E. YourSHARP calculator is specially designed to save

Page 24 - NOTAS AL MANEJARLA

28ESPECIFICACIONES TECNICASCapacidad de cálculo: 12 cifrasAlimentación de corriente: CA: 220-230V, 50HzCálculos: Las cuatro operaciones aritméticas, m

Page 25 - CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO

29ITALIANOINTRODUZIONEComplimenti per l’ottimo acquisto della calcolatrice EL-2902E della Sharp. Questacalcolatrice è stata concepita specialmente per

Page 26

30COMANDI E FUNZIONIINTERRUTTORE DI CORRENTE; SELETTORE DI MODO STAMPA/CONTADDENDI:“OFF”: Interruttore di corrente OFF.“•”: Interruttore de corrente O

Page 27

31SELETTORE DEL CALCOLO TOTALE:“GT”: Questo selettore accumula quanto segue:(Viene stampato “ +”.)1. Totali della addizione e sottrazione ottenuti co

Page 28 - CAMBIO DEL RODILLO ENTINTADOR

32Divisione:La calcolatrice ricorda automaticamente il secondo numero impostato (il divisore)e l’istruzione .TASTO D’INVERSIONE DEL SEGNO:Per cambiar

Page 29

33NON TIRARE LA CARTA ALL’INDIETRO. CIÒ POTREBBE DANNEGGIARE ILMECCANISMO DI STAMPA.Fig. 1Fig. 3Fig. 2Assolutamente non inserire un rotolo se la carta

Page 30 - ESPECIFICACIONES TECNICAS

34Fig. 2Fig. 1 Fig. 3Pulizia del meccanismo di stampaSe dopo un certo tempo d’uso della calcolatrice la stampa diviene opaca, pulireil cilindro di sta

Page 31 - NOTE INTRODUTTIVE

35DATI TECNICICapacità di calcolo: 12 cifreAlimentazione: CA: 220-230V, 50HzCalcoli: Quattro operazioni aritmetiche, moltiplicazione e divisionecostan

Page 32 - COMANDI E FUNZIONI

36SVENSKAINLEDNINGTack för valet av SHARP elektroniska räknare modell EL-2902E. Denna räknare ärspeciellt gjord för att spara arbete och öka effektivi

Page 33

37KONTROLLERSTRÖMSTÄLLARE; LÄGESVÄLJARE FÖR UTSKRIFT/POSTRÄKNING:“OFF”: Strömavslag OFF“•”: Strömpåslag ON. Väljer icke-utskriftsläget.“P”: Strömpåsla

Page 34

2OPERATING CONTROLSPOWER SWITCH; PRINT / ITEM COUNT MODE SELECTOR:“OFF”: Power OFF“•”: Power ON. Set to the non-print mode.“P”: Power ON. Set to the p

Page 35 - SOSTITUZIONE DEL RULLO CARTA

38VÄLJARE FÖR SLUTSVAR:“GT”: Denna väljare ackumulerar det följande:(“ +” skrivs ut.)1. Additions- och subtraktionssvar som erhölls med .2. Produkt-

Page 36

39Division:Det andra inslagna talet (divisorn) lagras automatiskt i räknarens minne samtkommandot .TECKENBYTARTANGENT:Ändrar algebraiskt tecken eller

Page 37 - DATI TECNICI

40BYTE AV PAPPERSRULLENDRA INTE RAPPERET BAKLÄNGES EFTERSOM DET KAN SKADASKRIVMEKANISMEN.För aldrig in pappersrullen om den rivits av. Detta kan orsak

Page 38 - OBSERVERA VID ANVÄNDNING

41Fig. 2Fig. 1 Fig. 3Rengöring av skrivhjuletRengör skrivhjulet enligt följande när utskriften blir otydlig:1) Ta bort skrivlocket och färgrullen.2) I

Page 39 - KONTROLLER

42TEKNISKA DATAKapacitet: 12 siffrorStrömart: Vaxelstrom: 220-230V, 50HzKalkylering: Fyra aritmetiska räknesätt, multiplikation och division medkonsta

Page 40

43NEDERLANDSINLEIDINGHartelijk dank voor de aanschaf van de SHARP elektronische calculator EL-2902E. UwSHARP calculator is speciaal ontworpen voor een

Page 41

44BEDIENINGSORGANENAAN/UIT-SCHAKELAAR; AFDRUKKEN / POSTENTELLER-KEUZESCHAKELAAR:“OFF”: Stroom Uitgeschakeld“•”: Stroom ingeschakeld. De calculator sta

Page 42 - BYTE AV FÄRGRULLE

454 9 5 9 5/4 0.44 0.560.44 0.55Opmerking: Het decimaalteken ‘drijft’ bij opeenvolgendeberekeningen waarbij of gebruikt wordt.Als de decimaa

Page 43

46WISSEN / INVOER WISSEN TOETS:Wissen – De toets werkt eveneens als wistoets voor het rekenregister enherstelt een eventuele fout-conditie.Invoer wiss

Page 44 - TEKNISKA DATA

47M : Geheugen-symboolVerschijnt als er een getal in het geheugen is.– : Min-symboolGeeft een negatief getal aan.E : Fout-symboolG : Eindtotaal-geheug

Page 45 - INHOUDSOPGAVE

3GRAND TOTAL MODE SELECTOR:“GT”: This selector will accumulate the following:(“ + “ will be printed.)1. Addition and subtraction totals obtained wit

Page 46 - BEDIENINGSORGANEN

48Afb. 2Afb. 1Afb. 31) Zet de aan/uit-schakelaar op “OFF”.2) Verwijder het afdekkapje van de printer. (Afb. 1)3) Verwijder de inktrol door deze naar l

Page 47

49FOUTENEr zijn diverse situaties die een overloop-fout of een andere fout kunnen veroorzaken.Indien dit gebeurt, verschijnt het fout-symbool “E”. De

Page 48

50EJEMPLOS DE CALCULOS1. Colocar el selector decimal según se especifica en cada ejemplo.El selector de redondeo debe estar en la posición “5/4” salvo

Page 49 - PAPIERROL VERVANGEN

51ESEMPI DI CALCOLO1. Regolare il selettore decimale come specificato in ciascum esempio.Salvo indicazione contraria, il selettore di arrotondamento d

Page 50 - INKTROL VERVANGEN

52*1 1245+12.45 12·45 +1624+28.69 16·24 +1935+48.04 19·35 +521–42.83 5·21 –00242.83 42·83∗F 3 2 1 0 A12.45 + 16.24 + 19.35 – 5.21

Page 51 - TECHNISCHE GEGEVENS

53*1 : was not used in the entries.*1 : wurde nicht für die Eingabe verwendet.*1 : La n’a pas été utilisée dans les entrées.*1 : La no ha sido u

Page 52 - EXEMPLES DE CALCULS

5411.11 11.11 11·11 ÷77.77 77·77 =0.14285714285 0·14285714285∗22.22 22·22 =0.28571428571 0·28571428571∗B. 11.11 ÷ 77.77 =22.22 ÷ 77.77 =F 3 2

Page 53 - REKENVOORBEELDEN

557 7. 7· ÷1. 7· ÷7· =0.14285714285 0·14285714285∗ADD-ON AND DISCOUNT / AUFSCHLAG UND ABSCHLAG / MAJORATION ETRABAIS / RECARGOS Y DESCUENTOS / MAGGIOR

Page 54

56B. 10% discount on 100. / Abschlag von 10% von 100. / Rabais de 10% sur 100. / Un10% de descuento sobre 100. / Uno sconto del 10 % su 100. / 10% rab

Page 55

57– GP est le bénéfice brut.– Mkup est le bénéfice par rapport au coût.– Mrgn est le bénéfice par rapport au prix de vente.INCREMENTO PORCENTUAL Y MAR

Page 56

4MUMMSTRCHANGE SIGN KEY:Changes the algebraic sign of a number (i.e., positive to negative or negativeto positive).MARKUP KEY:Used to perform mark-ups

Page 57

58To find Knowing OperationGesucht wird Bekannt ist VorgehenPour trouver Quand on connaîtOpérationPara encontrar Sabiendo OperaciónPer trovare Conosce

Page 58 - – Cost ist der Einkaufspreis

59PERCENT PRORATION / PROZENTUALES VERHÄLTNIS / DISTRIBUTIONPROPORTIONNELLE EN POURCENTAGE / DISTRIBUCION PROPORCIONAL DEPORCENTAJE / DISTRIBUZIONE PE

Page 59

60*2: Press M to clear the memory before starting a memory calculation.*2: Zum Löschen aller früheren Eingaben in den Speicher drückt man M.*2: Efface

Page 60

61GRAND TOTAL / ENDSUMME / TOTAL GÉNÉRAL / TOTAL GLOBAL / TOTALEFINALE / SLUTSVAR / EINDTOTAAL100 + 200 + 300 = +) 300 + 400 + 500 = +) 500 – 600 + 70

Page 61

62F 3 2 1 0 AM46 46. 46· ×78M+78· =3’588.M3,588· +M125 125.M125· ÷5M+5· =25.M25· +M72 72.M72· ×8M–8· =576.M576·–MM3,037· M3’037.MB

Page 62

631.23456 STR1.955831.95583 1.95583 =EXAMPLE 2: · Convert 1,000 euro to DEM.· Convert 1,000 DEM to the euro currency.(1 euro = 1.95583 DEM, provisio

Page 63

64MEMO / BLOC-NOTES / NOTAS / ANOTAÇOES / NOTIZEN / ANTECKINGSBOK / MEMOEL-2902E(AC7)-Cal 00.11.7, 2:18 PM64

Page 64

Euro Currency Rates (as of January 1, 1999)Euro-Wechselkurse (Stand vom 1.1.1999)Taux de l’Euro (Taux du 1er janvier 1999)Tasa de Cambio de la Divisa

Page 65

SHARP CORPORATIONEL-2902E(AC7)-Cover 4

Page 66

5PAPER ROLL REPLACEMENTDO NOT PULL PAPER BACKWARDS AS THIS MAY CAUSE DAMAGE TOPRINTING MECHANISM.Never insert paper roll if torn. Doing so will cause

Page 67 - EL-2902E(AC7)-Cover 3

6Cleaning the printing mechanismIf the print becomes dull after long time usage, clean the printing wheel accord-ing to the following procedures:1) Re

Page 68 - SHARP CORPORATION

7SPECIFICATIONSOperating capacity: 12 digitsPower supply: AC: 220-230V, 50HzCalculations: Four arithmetic, constant multiplication and division, power

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire