PORTABLE TYPEROOM AIR CONDITIONERINSTALLATION AND OPERATION MANUALACONDICIONADOR DE AIREPARA HABITACIÓN TIPO PORTÁTILMANUAL DE INSTALACIÓNY FUNCIONAMI
PART NAMES1 Air Outlet2 Vertical louvers3 Horizontal louvers4 Remote control signal receiver window5 POWER Button6 OPERATION Lamp (red)7 TIMER Lamp (
ENGLISHREMOTE CONTROL1 Transmitter2 Display 3 POWER Button4 TEMPERATURE Button5 SLEEP Button6 MODE Button7 ON TIMER Button8 FAN Button9 OFF TIMER Butt
INSTALL WINDOW PANELHoleProjectionInsect guard netRain guard"A"Window panelProjection"A"Window panelE-10Foam seal A(adhesive type)
ENGLISHAdjustment panelExtension panelFoam sealE-11If the inner width of the window is between 24" (609mm) and 36.8" (934mm) inclusive. (1)
INSTALL WINDOW PANELInstallation in a sliding sash window(See page 10 for installation in a double-hung window.) HoleProjectionInsect guard netRain gu
ENGLISHIf the inner height of the window is between 24" (609mm) and 36.8" (934mm) inclusive. (1) Open the window sash and place the window
Exhaust hoseWindow ex-haust adapterProjectionExtendHole"TOP"E-14The exhaust hose must be installed or removed in accordance with the usage m
ENGLISH"PUSH"ProjectionE-15Removal of the exhaust hose1 Remove the window exhaust adapter. Pull out and remove the window exhaust adapter b
E-16NOTES:• The battery should last approximately one year under normal use.• When replacing the batteries, always change both batteries at the same t
ENGLISHE-17CAUTION• Do not expose the signal receiver window to direct sunlight. This may adversely affect its operation. If necessary, close the c
COOL MODEE-182314Install the exhaust hose (See Page14), turn the drainage nozzle to the CLOSE position, and check the drainage nozzle is covered with
ENGLISHDEHUMIDIFICATION MODEE-19In this mode, the air conditioner dehumidifi es the room.1 Press the MODE button to select DEHU-MIDIFICATION mode. COOL
FAN MODEVENTILATION MODEE-20Install the exhaust hose (See Page14), turn the drainage nozzle to the CLOSE position, and check the drainage nozzle is co
ENGLISHTO CHANGE AIR FLOW DIRECTION UP / DOWN AIR FLOW DIRECTION NOTE• During VENTILATION mode, UP/DOWN air fl ow direction cannot be changed.Hold the
E-221 Press the MEGA COOL button during cooling mode.• The remote control will display " " .• The temperature display will go off.•
ENGLISHTIMER OPERATIONE-231ON TIMER Display shown when you set the unit to turn on 6.5 hours later.The unit will turn on automatically according to
E-240.5h 1.0h 1.5h 10h 11h 12hNOTES ON TIMER SETTING AND OPERATION• The latest time setting will be memorized and will appear on the remote control d
ENGLISHMAIN UNIT OPERATION1E-25Use this mode when the remote control is not available.1 Press the POWER button on the unit.• The red OPERATION lamp o
DRAINAGEPrepare for drainage and drain out water within the unit in the following cases.If the unit stops operating and the TIMER, OPERATION and MEGA
ENGLISHCLEANING THE UNIT AND THE REMOTE CONTROLWipe them with a soft, dry cloth or with a cloth moistened with a mild soap. Carefully remove any resid
ENGLISHENGLISHThis manual explains the proper use of your new air conditioner. Please read this manual carefully before using the product. This manual
BEFORE CALLING FOR SERVICEIf the unit appears to be malfunctioning, check the following points before calling for a service.AIR CONDITIONER DOES NOT O
ESPAÑOLS-1ESPAÑOLEste manual explica cómo utilizar de forma correcta su nuevo acondiciona-dor de aire. Antes de usar el producto lea el manual detenid
S-2SOLICITU DE SERVICIO AL CLIENTE (Estados Unidos)A manera de ayuda para responder a sus preguntas, si llama solicitando servicio o reportando la per
ESPAÑOLS-3GARANTÍA LIMITADAAL CONSUMIDORGARANTÍA LIMITADA DEL CONSUMIDOR PARA USUARIOS DE EE.UU.SHARP ELECTRONICS CORPORATION garantiza al consumidor
S-4PRECAUCIONES Aspectos a tener en cuenta al utilizar el acondicionador de aire.ADVERTENCIAS PARA EL USO• Instale el acondicionador de aire de acuerd
ESPAÑOLS-5ADVERTENCIA ACERCA DE LA CONEXIÓN A TIERRA• El uso inadecuado de la clavija de conexión a tierra puede provacar el riesgo de descargas eléc
S-6PRECAUCIONES OBSERVACIONES SOBRE EL FUNCIONAMIENTO• Deje que pasen 3 minutos para que el compresor reanude el enfriamiento. Si apaga el acondici
ESPAÑOLS-7UBICACIÓN• El acondicionador de aire debería de colocarse en un lugar fi rme para minimizar el ruido y la vibración. Para una colo-cación fi
S-8 DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS1 Orifi cio de salida de aire2 Defl ectores verticales3 Defl ectores horizontales4 Ventana receptora de señal del control r
ESPAÑOLS-9CONTROL REMOTO1 Transmisor2 Pantalla de visualización 3 Botón de alimentación (POWER)4 Botón de temperatura (TEMP)5 Botón SLEEP6 Tecla de mo
E-2FOR CUSTOMER ASSISTANCE (the United States)To aid in answering questions if you call for service or for reporting loss or theft, please record belo
S-10INSTALACIÓN DEL PANEL DE VENTANAAgujeroSalienteRed de protección contra insec-tosProtector contra la lluvia“A”Panel de ventanaSaliente“A”Panel de
ESPAÑOLS-11Panel de ajustePanel de extensiónSello de espumaSi el ancho interior de la ventana está entre 24" (609 mm) y 36,8" (934 mm) inclu
S-12INSTALACIÓN DEL PANEL DE VENTANAInstalación en una ventana de hoja corredera(Vea la página 10 para obtener información sobre la instalación enuna
ESPAÑOLS-13Si la altura interior de la ventana esta entre 24" (609 mm) y 36,8" (934 mm) inclusive. (1) Abra la hoja de la ventana y coloque
S-14Adaptador del escape de la ventanaSalienteExtenderAgujero“TOP”La manguera de escape debe de instalarse o desmontarse de acuerdo con el modo de uso
ESPAÑOLS-15“PUSH”SalienteDesmontaje de la manguera de escape1 Desmonte el adaptador del escape de la ventana. Al presionar las dos marcas “PUSH”, tir
S-16NOTAS:• Las pilas deberían de durar, bajo uso normal, aproximadamente un año.• Al sustituir las pilas, siempre cambie ambas pilas al mismo tiempo
ESPAÑOLS-17PRECAUCIÓN• No exponga la ventana receptora de señal a la luz solar directa. Esto puede afec-tar adversamente a su funcionamiento. Si fuer
S-18MODO ENFRIARBoquilla de drenajeLlave de pasoInstale la manguera de escape (vea la página 14), gire la boquilla de drenaje a la posición CERRAR y c
ESPAÑOLS-19MODO DESHUMIDIFICACIÓNDeshumidifi cación con depósitoEn este modo, el acondicionador de aire deshumidifi ca la habitación.1 Presione el botón
ENGLISHE-3CONSUMER LIMITED WARRANTYCONSUMER LIMITED WARRANTY FOR THE U.S. USERSSHARP ELECTRONICS CORPORATION warrants to the fi rst consumer purchaser
S-20MODO VENTILADORMODO VENTILACIÓNInstale la manguera de escape (vea la página 14), gire la boquilla de drenaje a la posición CERRAR y compruebe que
ESPAÑOLS-21CAMBIO DE LA DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE HACIA ARRIBA/ABAJO NOTA• Durante el modo VENTILACIÓN, no s
S-22NOTAS:• Una hora después de haber iniciado el funcionamiento de DORMIR, la temperatura se eleva a 2°F y después de otra hora se eleva a otros 2°F.
ESPAÑOLS-231ACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR Pantalla de visualización que se muestra cuando ajuste la unidad para que se active 6,5 horas más tarde.La u
S-240.5h 1.0h 1.5h 10h 11h 12hOBSERVACIONES SOBRE EL AJUSTE DEL TEMPORIZADOR Y EL FUNCIONAMIENTO• Se memorizará el último ajuste de hora y aparecerá e
ESPAÑOLS-25FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD PRINCIPAL1Use este modo si no dispone de un control remoto.1 Presione el botón POWER en la unidad.• La lámpar
S-26DRENAJEPrepare todo lo necesario para el drenaje y drene el agua que se encuentra dentro de la unidad en los siguientes casos.Si la unidad deja de
ESPAÑOLS-27LIMPIEZA DE LA UNIDAD Y DEL CONTROL REMOTOLímpielos con un paño suave y seco o con un paño húmedo con jabón neutro. Limpie con cuidado cual
S-28ANTES DE LLAMAR AL DEPARTAMENTO DE SERVICIO TÉCNICOSi la unidad parece estar funcionando mal, verifi que los siguientes puntos antes de llamar al s
ESPAÑOL
PRECAUTIONS Points to keep in mind when using your air conditioner.WARNINGS FOR USE• Install the air conditioner in accordance with the installa-tion
ESPAÑOLS-31TINSEA553JBRZ 08A- TH 1 Printed in ThailandSHARP ELECTRONICS CORPORATIONSharp Plaza, Mahwah,New Jersey 07430-2135 U.S.ASHARP CORPOR
ENGLISHE-5WARNING ABOUT GROUNDINGGrounding wireScrewTab for grounding screwGrounded electrical boxGrounding adapterGrounding pin3-Pin plug3-Pin socket
NOTES ON OPERATION• Allow 3 minutes for the compressor to restart cooling. If you turn the air conditioner off and immediately restart it, allow th
ENGLISHLOCATION• The air conditioner should be placed on a fi rm founda-tion to minimize noise and vibration. For safe and se-cure positioning, place
Commentaires sur ces manuels