Attention: Be sure to read the instructions printed on the
casing as well.
Achtung: Bitte lesen Sie auch die Anweisungen auf dem
Gehäuse.
Attention: Assurez-vous de lire aussi les instructions
imprimées sur le boîtier.
Atención: Cerciórese de leer también las instrucciones
impresas en el envoltorio.
Attenzione: Si raccomanda di leggere attentamente anche
le istruzioni stampate sulla custodia.
Observera: Var noga med att läsa även anvisningarna som
står tryckta på höljet.
Let op: Lees tevens de instructies die op de behuizing
staan afgedrukt.
Conforme au règlement (CE) no 1103/97
PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA
05JSC(TINSZ0534THZZ)
EL-233ER(LX7)-1
①
OPERATION GUIDE
ELECTRONIC CALCULATOR TASCHENRECHNER
CALCULATRICE CALCULADORA CALCOLATRICE
RÄKNARE
SETTING THE NUMBER OF DECIMAL DIGITS
* Numbers of decimal digits of calculation results can be
specified by pressing
twice, then press
and
simultaneously.(The default is “2”.)
* Die Anzahl der Dezimalstellen von Rechenergebnissen kann
durch zweimaliges Drücken von
eingegeben werden.
Dann
und
gleichzeitig drücken.
(Herstellervorgabe: 2.)
* Le nombre de chiffres décimaux dans le résultat dʼun calcul
peut être précisé en appuyant deux fois sur
puis
simultanément sur
et
.(La valeur par défaut est “2”.)
* Los números de las cifras decimales de los resultados de
los cálculos se pueden especificar pulsando dos veces
,
y luego pulsando simultáneamente
y
.
(El ajuste predeterminado es “2”.)
* Il numero delle cifre decimali desiderate per il risultato può
venire specificato premendo due volte il tasto
ed agend
poi contemporaneamente sui due tasti
e
.
(La predisposizione automatica è “2”.)
* Det går att bestämma antalet decimaler för räkneresultaten
genom att trycka på
två gånger och sedan trycka på
och
samtidigt.(Grundinställningen är “2”.)
* Het aantal decimaalcijfers in de uitkomst kan worden
ingesteld door tweemaal op
te drukken en vervolgens
en
gelijktijdig in te drukken.
(De standaardinstelling is “2”.)
HOW TO PERFORM BASIC CALCULATIONS
* “2 0”: Presets the number of decimal places in the answer.
“F”: The answer is displayed in the floating decimal
system.
* “2 0”: Zum Voreinstellen der Anzahl im Ergebnis
erscheinender Dezimalstellen.
“F”: Für Darstellung des Ergebnisses im Fließpunkt-
Dezimalsystem.
* “2 0”: Il préétablit le nombre de décimales dans le résultat.
“F”: Le résultat est affiché dans le système à virgule
flottante.
* “2 0”: Prefija el número de lugares decimales de la
respuesta.
“F”: La respuesta aparecerá en la exhibición en el sistema
decimal flotante.
* “2 0”: Determina il numero di cifre decimali del risultato.
“F”: Il risultato viene visualizzato nel sistema a virgola
mobile.
* “2 0”: Inställning av antalet decimaler i svaret.
“F”: Svaret visas med flytande decimal.
* “2 0”: Kies het gewenste getal overeenkomstig het aantal
decimaalplaatsen dat u in de uitkomst wilt hebben.
“F”: De uitkomst wordt in het drijvend
decimaaltekensysteem weergegeven.
*1
*2
*3
EL-233ER
(
―
24
+
2 )
÷
4
=
―
5. 5
25 .
(9
÷
36)
×
100
=
25
220 .
200
+
(200
×
10 % )
=
220
0 . 125
1/ 8
=
0.125
4'096 .
4
6
=
(4
3
)
2
=
4096
182
125.
85.
25
×
5
=
125
28.
68
+
1 7
=
85
+
)
2'720 .
68
×
40
=
2720
1'700 .
68
×
25
=
1700
91 .
34
+
57
=
91
20 .
200
×
10 %
=
20
2 . 5
35
÷
14
=
2. 5
102 .
45
+
57
=
102
7 .
98
÷
14
=
7
40
98
F
M
200 1 0
×
200 10
+
%
9 36
÷
34 57
+
45
68 25
×
35 14
÷
8
÷
4
×
×
25 5
×
M
+
84 3
÷
84
÷
3
=
28
― )
24 2 4
+
−
÷
68 17
+
_
5 .5
182.
M
M
M
35
9.
35
―
26
=
9
12.
38
―
26
=
12
38 26
−
R
・
CM
6.
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
0.
F
2
+
3 2
+
4
=
6
R
・
CM R
・
CM
C
・
CE C
・
CE
2 3 4
+
C
・
CE
%
%
M
−
M
+
(
1234. 5678
×
10
8
=
123456780000
)
2 . 2244466
98765432
÷
0. 444
1
'
234.5678
×
555
=
1234 . 5678
×
10
8
F
F
98765432 0.444
×
÷
555
E
C
・
CE
5
×
2 5
÷
2
=
2. 5
5
2
×
÷
2 .
5
F
C
・
CE C
・
CE
(DEC SET: "2" "F")
C
・
CE
+
M
+
C
・
CE
+
M
+
0.
F
R
・
CM
182.
F
EL-233ER(LX7)(0830).indd 1 05.9.2 11:17:36 AM
Commentaires sur ces manuels