Sharp MX-M232D Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Lecteurs de Blu-Ray Sharp MX-M232D. Sharp MX-M232D Manual del usuario Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 120
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
PAQUETE DE OPCIONES DE FAXSIMIL
MODELO
MX-FX13
Página
Se recomiend a al usuario leer este manual detenidament e para
familiarizarse con él y obtener el máximo rendimiento de esta impresora.
GUÍA DE USO
Antes de instalar este producto, asegúrese de leer las secciones acerca
de las precauciones en la Guía de inicio.
Asegúrese de tener a mano todas las guías de uso incluyendo este
manual,
la Guía de inicio y la Manual de instrucciones de cualquier equipo opcional
instalado, para futuras consultas.
ANTES DE UTILIZAR LA
FUNCIÓN DE FAX................... 6
OPERACIONESSICAS.... 16
•MÉTODOS DE TRANSMISIÓN
AVANZADA ........................... 31
•TRANSMISIÓN UTILIZANDO
F-CODES ............................... 53
•MÉTODOS ADECUADOS DE
UTILIZACIÓN......................... 65
PROGRAMACIÓN ................. 67
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ....91
CONFIGURACIÓN DEL
SISTEMA................................ 97
APÉNDICE........................... 113
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 119 120

Résumé du contenu

Page 1 - GUÍA DE USO

PAQUETE DE OPCIONES DE FAXSIMILMODELOMX-FX13PáginaSe recomiend a al usuario leer este manual detenidament e parafamiliarizarse con él y obtener el máx

Page 2 - Aviso para usuarios de Europa

8ANTES DE UTILIZAR LA FUNCIÓN DE FAX(13) Teclas [SELECCIÓN MODO] (paso 1 de la página 17)Estas teclas se utilizan para modificar los modos.(14) Tecla

Page 3 - SUPLETORIO

98CONFIGURACIÓN DEL SISTEMAMENÚ DE AJUSTES DEL ADMINISTRADORA la configuración del sistema se accede a través de la siguiente estructura de menú.Consu

Page 4

998PROCEDIMIENTO PARA UTILIZAR LA CONFIGURACIÓN DEL SISTEMAPuede accederse a la configuración del sistema desde cualquier modo (modo de copia, fax, im

Page 5 - LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

100CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA PARA LA FUNCIÓN DE FAXIMPR/AJUSTE LISTEste ajuste se utiliza para imprimir listas que muestren la configuración actual d

Page 6 - ESTE PRODUCTO COMO FAX

101CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA82Seleccione "IMPR/AJUSTE LIST" con las teclas [ ] o [ ] y, a continuación, pulse la tecla [OK].3Seleccione &quo

Page 7 - Le rogamos tenga en cuenta

102CONFIGURACIÓN DEL SISTEMAFIJAR PROPIO CODUtilice este ajuste para programar el número de fax de la máquina y el nombre del usuario. El nombre y núm

Page 8 - FUNCIÓN DE FAX

103CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA83Seleccione "TEL. EXTENSIÓN" con las teclas [ ] o [ ] y, a continuación, pulse la tecla [OK].• Se activa el aju

Page 9 - COMPONENTES

104CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA3Seleccione "CONTROL CUENTA" con las teclas [ ] o [ ] y, a continuación, pulse la tecla [OK].• Se activa el ajus

Page 10 - (5) (6) (7) (8)

105CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA8FIJAR FECHA&HORAEste valor de ajuste se utiliza para establecer la fecha y hora actual en el reloj interno de la máqu

Page 11 - MODO DE FAX (PANTALLA BÁSICA)

106CONFIGURACIÓN DEL SISTEMAAUTO REDUCC. TXEste ajuste se utiliza para que los faxes transmitidos se reduzcan para su adecuación al tamaño del papel d

Page 12 - ACC. #-C

107CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA8Cuando se deshabilite esta función, la transmisión no comenzará hasta que todas las páginas del documento se hayan escane

Page 13 - ORIGINALES

9ANTES DE UTILIZAR LA FUNCIÓN DE FAX1MODO DE FAX (PANTALLA BÁSICA)La pantalla básica del modo de fax se visualiza pulsando la tecla [FAX], cuando apar

Page 14 - COLOCACIÓN DEL ORIGINAL

108CONFIGURACIÓN DEL SISTEMAFIJ. RELLAM(ERR)Cuando se envía un fax, se utiliza este ajuste para seleccionar si la máquina va intentar de nuevo la llam

Page 15 - ORIGINAL COLOCADO

109CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA8FUNCIÓN RECEP.Estos ajustes se utilizan para cambiar los valores por defecto (ajustados inicialmente en fábrica), en las

Page 16 - RETROCEDER

110CONFIGURACIÓN DEL SISTEMAREDUCCIÓN AUTO. A TAMAÑO NORMALCuando reciba un fax que incluya el nombre y número del remitente, la imagen recibida será

Page 17 - (MARCACIÓN AUTOMÁTICA)

111CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA8Para especificar un buzón confidencial F-code en la máquina de fax del destinatario, introduzca la dirección secundaria y

Page 18 - OPERACIONES BÁSICAS

112CONFIGURACIÓN DEL SISTEMASEGURIDAD POLLINGEstos ajustes se utilizan para el buzón público de la memoria de polling normal. Tenga en cuenta que no s

Page 19 - ENVÍO DE UN FAX

1139APÉNDICEEn este capítulo se recogen las especificaciones de la función de fax y el índice.ESPECIFICACIONESPara obtener más información acerca de l

Page 20 - Utilización del SPF/RSPF

114ÍNDICESímbolos / NúmerosNº de timbres en recepción automática RX ...109Reducción faxes 8 1/2x11 recibidos ...110AActiv

Page 21 - (MARCACIÓN RÁPIDA Y DE GRUPO)

115LListado automático ...100MMáquina de reemisión...63Máqu

Page 22

116Faxes, envío y recepciónCancelación de una transmisión de fax ...25Envío de faxes-Colocación del original...

Page 23 - (MX-M182D/MX-M202D/MX-M232D)

SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbHSonninstraße 3, D-20097 HamburgADVERTENCIA:Este producto es de Clase A. En un entorno doméstico, este producto podría p

Page 24

10ANTES DE UTILIZAR LA FUNCIÓN DE FAXMODO DE AUDITORÍAPueden establecerse cuentas para la transmisión de faxes (hasta 50) y puede seguirse la hora de

Page 25 - ESTANDAR

118MX-FX13SHARR SHARP CORPORATION

Page 26 - Rotación de la imagen

111ORIGINALES ORIGINALES QUE PUEDEN ENVIARSE POR FAXTamaños de original*Originales largosDependiendo del ajuste de resolución y del ancho del original

Page 27 - EN LÍNEA

12COLOCACIÓN DEL ORIGINALEl original puede colocarse en el SPF/RSPF o en el cristal de documentos. Utilice el SPF/RSPF para enviar por fax originales

Page 28

131COMPROBACIÓN DEL TAMAÑO DE UN ORIGINAL COLOCADOCuando se coloque un original de tamaño estándar*, el tamaño se detectará automáticamente (función d

Page 29 - RECEPCIÓN DE FAXES

14SELECCIÓN DE LOS AJUSTES DE RESOLUCIÓN Y DE EXPOSICIÓNLa resolución y la exposición pueden ser ajustadas para su adaptación al tamaño y a la oscurid

Page 30

151MÉTODOS DE MARCACIÓN PRÁCTICOS (MARCACIÓN AUTOMÁTICA)La función de fax incluye una práctica prestación de marcación automática (marcación rápida, m

Page 31

162OPERACIONES BÁSICASEn este capítulo se explican los procedimientos básicos para transmitir y recibir faxes.Existen tres métodos básicos para la tra

Page 32

172ENVÍO DE UN FAXPROCEDIMIENTO BÁSICO PARA EL ENVÍO DE UN FAX1Cerciórese de que el aparato está en modo fax.El indicador FAX se enciende cuando la má

Page 33 - AVANZADA

Cable para línea de telecomunicaciones:Utilice solamente el cable de línea suministrado con la máquina.Aviso para usuarios de EuropaEste equipo está d

Page 34 - ENTRAR ESTAC RX

18OPERACIONES BÁSICAS6Pulse la tecla [START] ( ).• Se inicia el escaneado.• Si la línea está libre, la máquina marcará el número de la máquina destina

Page 35 - DETERMINADA

19OPERACIONES BÁSICAS2TRANSMISIÓN POR MARCACIÓN AUTOMÁTICA (MARCACIÓN RÁPIDA Y DE GRUPO)Los números de fax pueden marcarse mediante marcación automáti

Page 36 - Pulse la tecla [OK]

20OPERACIONES BÁSICASBÚSQUEDA DE UN DESTINATARIO PROGRAMADO (UTILIZANDO LA TECLA [DIRECC.])En el momento de la marcación, pueden introducirse letras p

Page 37 - Memoria de polling

21OPERACIONES BÁSICAS2ENVÍO POR FAX DE UN ORIGINAL A DOBLE CARA (MX-M182D/MX-M202D/MX-M232D)Siga los siguientes pasos para transmitir automáticamente

Page 38

22OPERACIONES BÁSICASAjustes de la transmisión (modo de transmisión desde memoria y modo de transmisión directa)Entre los modos de transmisión se incl

Page 39 - Polling en serie

23OPERACIONES BÁSICAS28Pulse la tecla [START].Cuando se utilice el cristal de documentos, no pueden transmitirse varias páginas de original en una úni

Page 40

24OPERACIONES BÁSICASRápido en líneaCuando se utilice el SPF/RSPF para enviar un documento de varias páginas, y no haya trabajos previamente almacenad

Page 41

25OPERACIONES BÁSICAS2CANCELACIÓN DE UNA TRANSMISIÓN DE FAXPara cancelar una transmisión en curso o un trabajo de transmisión almacenado, siga los sig

Page 42

26OPERACIONES BÁSICASCancelación de un trabajo de transmisión almacenadoSi no desea cancelar un trabajo de transmisión almacenado y solamente quiere v

Page 43 - EL REMITENTE EN LOS FAXES

272RECEPCIÓN DE FAXESCuando otro aparato de fax envíe un fax a su equipo, sonará el timbre*, se recibirá el fax automáticamente, y comenzará la impres

Page 44 - (ESCANEO A DOBLE PÁGINA)

1 INTRODUCCIÓNGracias por adquirir este producto. En este manual se describen únicamente las funciones de fax del producto. Para obtener más informaci

Page 45

28OPERACIONES BÁSICASRecepción de fax confidencial F-codeCuando se haya recibido un fax por medio de la recepción de fax confidencial F-code, aparecer

Page 46 - ALMACENADOS COMO UN PROGRAMA

29OPERACIONES BÁSICAS2FUNCIÓN DE SUSPENSIÓN DE LA IMPRESIÓN DE FAXESPor lo general, los faxes se imprimen tan pronto se reciben.Esta función se utiliz

Page 47 - DIRECCIONAMIENTO INTERNO)

30OPERACIONES BÁSICAS6Seleccione "ON" con las teclas [ ] o [].Para deshabilitar la suspensión de la impresión de faxes, seleccione "OFF

Page 48

313MÉTODOS DE TRANSMISIÓN AVANZADAEn este capítulo se explican las prestaciones avanzadas que han sido diseñadas para fines y circunstancias específic

Page 49 - CONFIGURACIÓN DEL DESTINO

32MÉTODOS DE TRANSMISIÓN AVANZADACÓMO UTILIZAR LA TRANSMISIÓN MULTIENVÍO1Ejecute los pasos 1 a 4 de "PROCEDIMIENTO BÁSICO PARA EL ENVÍO DE UN FAX

Page 50 - Reenvío (máx. 5)"

333TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA A UNA HORA DETERMINADA(TRANSMISIÓN CON TEMPORIZADOR)Esta función le permite determinar que una transmisión de fax o una oper

Page 51

34MÉTODOS DE TRANSMISIÓN AVANZADA7Pulse la tecla [OK].Se configura el día seleccionado.8Ejecute la operación de envío de fax deseada.Los pasos siguien

Page 52

353TRANSMISIÓN Y RECEPCIÓN UTILIZANDO LA FUNCIÓN DE POLLINGLa función de polling permite que su aparato llame a otro aparato de fax que tiene un docum

Page 53 - UN ORDENADOR (PC-Fax)

36MÉTODOS DE TRANSMISIÓN AVANZADACÓMO UTILIZAR LA FUNCIÓN DE POLLINGCuando se utiliza junto a otra función de transmisión de temporizador (página 33),

Page 54

37MÉTODOS DE TRANSMISIÓN AVANZADA3Polling en serieAl realizar una operación de polling en serie, no puede seleccionarse una tecla de marcación automát

Page 55 - TRANSMISIÓN UTILIZANDO

2ÍNDICEINTRODUCCIÓN...

Page 56

38MÉTODOS DE TRANSMISIÓN AVANZADAUTILIZACIÓN DE LA MEMORIA DE POLLINGEsta función transmite un documento previamente escaneado en la memoria a una máq

Page 57 - MEMORIA DE POLLING F-CODE

39MÉTODOS DE TRANSMISIÓN AVANZADA37Seleccione "1 VEZ" o "REPETIR" con las teclas [ ] o [ ].Si Ud. selecciona "1 VEZ", lo

Page 58

40MÉTODOS DE TRANSMISIÓN AVANZADABorrado de documentos del Buzón PúblicoEste procedimiento se utiliza para borrar documentos del Buzón Público cuando

Page 59

413INCLUSIÓN DE INFORMACIÓN SOBRE EL REMITENTE EN LOS FAXESEsta función imprime la fecha, la hora, el nombre que tenga programado, el número de fax qu

Page 60 - polling F-code

42ENVÍO POR FAX DE UN ORIGINAL DIVIDIDO (ESCANEO A DOBLE PÁGINA)Al enviar por fax un libro o un documento encuadernado, puede utilizar esta función pa

Page 61

433CÓMO AÑADIR UNA HOJA DE PORTADA/MENSAJE A UNA TRANSMISIÓN DE FAXEsta función adjunta automáticamente una hoja de portada A4 (8-1/2" x 11"

Page 62 - CONFIDENCIAL F-CODE)

44UTILIZACIÓN DE LOS AJUSTES ALMACENADOS COMO UN PROGRAMAEsta función le permite almacenar en un programa los pasos de una operación, incluyendo los a

Page 63

453REENVÍO DE LOS DATOS RECIBIDOS A UNA DIRECCIÓN DE RED (CONFIGURACIÓN DE DIRECCIONAMIENTO INTERNO)Los datos de fax recibidos pueden reenviarse autom

Page 64

46MÉTODOS DE TRANSMISIÓN AVANZADAEstablecer un nombre de archivo para el reenvío de los datos recibidosSeleccione las casillas de verificación de los

Page 65

47MÉTODOS DE TRANSMISIÓN AVANZADA3CONFIGURACIÓN DEL DESTINOEspecifique una fuente de envío de los datos recibidos y las direcciones de correo electrón

Page 66

3ÍNDICE● CREACIÓN DE UN BUZÓN PARA TRANSMISIÓN F-CODE ...54MEMORIA DE POLLING F-CODE ... 55●CÓMO FUNCIONA

Page 67 - UTILIZACIÓN

48MÉTODOS DE TRANSMISIÓN AVANZADA7Introduzca la dirección de correo electrónico de destino en "Destino de Reenvío (máx. 5)".Se pueden especi

Page 68 - AJUSTE DEL MODO DE RECEPCIÓN

493REENVÍO DE LOS FAXES RECIBIDOS A OTRO APARATO CUANDO NO ES POSIBLE LA IMPRESIÓN (FUNCIÓN DE REENVÍO)Cuando no es posible imprimir porque se ha agot

Page 69

50MÉTODOS DE TRANSMISIÓN AVANZADA3Seleccione "TRANSF. DATOS RX" con las teclas [ ] o [ ].4Pulse la tecla [OK].5Seleccione "TRANSFER&quo

Page 70 - ENTRAR DIAL #

513ENVIAR UN FAX DIRECTAMENTE DESDE UN ORDENADOR (PC-Fax)La máquina puede transmitir en forma de fax un documento guardado en un ordenador. Los faxes

Page 71 - [Ajustes F-code]

52MÉTODOS DE TRANSMISIÓN AVANZADA6Haga clic en el botón [Personalizada].Cuando está instalado el MX-NB12.Estándar7Haga clic en el botón [Utilidad de s

Page 72 - [Marcación en cadena]

534TRANSMISIÓN UTILIZANDO F-CODESEste capítulo explica la trans misión F-code, que le permite realizar operaciones avanzadas como la transmisión multi

Page 73

54TRANSMISIÓN UTILIZANDO F-CODESEn las comunicaciones en las que se utiliza un buzón, la operación sólo podrá realizarse si la dirección secundaria y

Page 74 - : 50

554MEMORIA DE POLLING F-CODELa memoria de polling F-code permite que un aparato de fax llame a otro e inicie la recepción de un documento que haya sid

Page 75

56TRANSMISIÓN UTILIZANDO F-CODESCÓMO UTILIZAR LA MEMORIA DE POLLING F-CODEPara que otro aparato pueda extraer un documento de su equipo, deb erá escan

Page 76

57TRANSMISIÓN UTILIZANDO F-CODES4Comprobación y borrado de datos de documentos presentes en el buzónLos procedimientos de comprobación de datos de doc

Page 77

4PARA UTILIZAR CORRECTAMENTE ESTE PRODUCTO COMO FAXDeben tenerse en cuenta varios puntos para la utilización de este producto como fax.Tenga en cuenta

Page 78 - [RETROCEDER]

58TRANSMISIÓN UTILIZANDO F-CODESLA OPERACIÓN DE POLLING F-CODEAsegúrese de que no hay ningún documento en la bandeja del alimentador de documentos ni

Page 79 - [CÓMO ALMACENAR UN PROGRAMA]

59TRANSMISIÓN UTILIZANDO F-CODES410Introduzca un código de acceso (20 dígitos) con las teclas numéricas.•Los caracteres que pueden ser introducidos so

Page 80 - TIPO TX

60TRANSMISIÓN CONFIDENCIAL F-CODELa transmisión confidencial F-code proporciona un medio seguro para enviar documentos confidenciales. La dirección se

Page 81 - DE BUZONES DE MEMORIA F-CODE

61TRANSMISIÓN UTILIZANDO F-CODES4Transmisión confidencial F-code1Siga los pasos 1 a 4 de "PROCEDIMIENTO BÁSICO PARA EL ENVÍO DE UN FAX" (pág

Page 82

62TRANSMISIÓN UTILIZANDO F-CODESCÓMO IMPRIMIR UN DOCUMENTO RECIBIDO EN UN BUZÓN DE MEMORIA CONFIDENCIAL F-CODELos faxes recibidos en un buzón de memor

Page 83 - REEMISIÓN F-CODE]

634TRANSMISIÓN MULTIENVÍO RELÉ F-CODELa función de multienvío con reemisión F-code permite que la máquina actúe como una máquina de reemisión en la t

Page 84 - CONFIDENCIAL F-CODE]

64TRANSMISIÓN UTILIZANDO F-CODESCÓMO UTILIZAR LA FUNCIÓN DE MULTIENVÍO RELÉ F-CODE (su aparato es el equipo relé)Cuando se recibe un documento desde u

Page 85

655MÉTODOS ADECUADOS DE UTILIZACIÓNEn este capítulo se describen funciones convenientes que pueden utilizarse cuando se envía un fax o se conecta un s

Page 86

66MÉTODOS ADECUADOS DE UTILIZACIÓNAJUSTE DEL MODO DE RECEPCIÓNLa máquina, por lo general, recibe los faxes automáticamente tras el timbre; sin embargo

Page 87 - PÚBLICOS F-CODE]

676PROGRAMACIÓNEn este capítulo se describen los procedimientos de programación de los números de marcación automática (teclas de acceso rápido, númer

Page 88 - DE COMUNICACIÓN

5PARA UTILIZAR CORRECTAMENTE ESTE PRODUCTO COMO FAXBatería de litioEn el interior de la máquina hay una batería de litio que se utiliza para retener l

Page 89 - INTRODUCCIÓN DE CARACTERES

68PROGRAMACIÓN3Pulse la tecla [OK].4Seleccione "MARCAR" con las teclas [] o [].5Pulse la tecla [OK].6Seleccione "RÁPIDO/VELOZ", &q

Page 90 - [] tras la introducción del

69PROGRAMACIÓN611Pulse la tecla [OK].12Introduzca los caracteres de búsqueda (véase "INTRODUCCIÓN DE CARACTERES" en la página 87).Es posible

Page 91 - DE CARACTERES

70PROGRAMACIÓN3Introduzca una dirección secundaria (20 dígitos como máximo) con las teclas numéricas.Los caracteres que pueden ser introducidos son nú

Page 92 - ENTRAR NOMBRE

71PROGRAMACIÓN6[Configuración de la velocidad de transmisión]Para fijar la velocidad de transmisión, complete los pasos 1 a 13 de las páginas 67 a 69

Page 93

72PROGRAMACIÓN[Almacenamiento de una tecla de grupo]Para almacenar una tecla de grupo, siga los pasos 1 a 6 de las páginas 67 a 68 y, a continuación,

Page 94

73PROGRAMACIÓN6[Edición y borrado de números de marcación automática]Para editar o borrar un número de marcación automática, siga los pasos 1 a 6 de l

Page 95 - ACTIVIDADES DE COMUNICACIÓN

74PROGRAMACIÓN11Para finalizar el procedimiento de almacenamiento, pulse la tecla [START] ( ). Si se desea programar una opción como F-code, marcación

Page 96 - FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO

75PROGRAMACIÓN63Seleccione "MODIFICAR" con las teclas [ ] o [ ].4Pulse la tecla [OK].5Pulse la tecla de grupo (una de las teclas de acceso r

Page 97 - PROBLEMAS Y SOLUCIONES

76PROGRAMACIÓN● Borrado de una tecla de grupo1En el paso 3 de la página 75, seleccione "BORRAR" con las teclas [] o [].2Pulse la tecla [OK].

Page 98

77PROGRAMACIÓN6ALMACENAMIENTO, EDICIÓN Y BORRADO DE PROGRAMASPueden almacenarse en un programa un método de transmisión*, hoja de portada / mensaje, a

Page 99

61ANTES DE UTILIZAR LA FUNCIÓN DE FAXEn este capítulo se incluye la información básica sobre cómo utilizar la función de fax de la máquina. Le rogamos

Page 100 - Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3

78PROGRAMACIÓN10Seleccione el programa que desea almacenar con las teclas [ ] o [ ]. •Pueden almacenarse en un programa un método de transmisión, hoja

Page 101

796PROGRAMACIÓN, EDICIÓN Y BORRADO DE BUZONES DE MEMORIA F-CODEA continuación se describe el procedimiento de programación de un buzón para transmisió

Page 102 - LA FUNCIÓN DE FAX

80PROGRAMACIÓN[PROGRAMACIÓN DE UN BUZÓN CONFIDENCIAL F-CODE]Siga los pasos mostrados a continuación para programar un buzón de recepción confidencial

Page 103 - AJUSTE INICIAL

81PROGRAMACIÓN6[PROGRAMACIÓN DE UN GRUPO DE REEMISIÓN F-CODE]Este procedimiento se utiliza para programar un buzón de grupo de reemisión F-code para m

Page 104 - SONIDO FINAL TX/RX

82PROGRAMACIÓN[PROGRAMACIÓN DE BUZONES PÚBLICOS (MEMORIA POLLING) F-CODE]Este valor de ajuste se utiliza para programar un buzón, con el fin de almace

Page 105

83PROGRAMACIÓN6● Edición de un buzón confidencial F-code11Seleccione el nombre del buzón confidencial F-code que desea editar con las teclas [] o [].S

Page 106 - FIJAR CUE3NTA #

84PROGRAMACIÓN[EDICIÓN Y BORRADO DE GRUPOS DE REEMISIÓN F-CODE]9Seleccione "MODIFICAR" o "BORRAR" con las teclas [ ] o [ ].10Pulse

Page 107 - FUNCIÓN TRANSMI

85PROGRAMACIÓN6[EDICIÓN/BORRADO DE BUZONES PÚBLICOS F-CODE]9Seleccione "MODIFICAR" o "BORRAR" con las teclas [ ] o [ ].10Pulse la

Page 108 - TX RAP EN LINEA

86IMPRESIÓN DE LISTAS DE INFORMACIÓN PROGRAMADA, AJUSTES Y ACTIVIDADES DE COMUNICACIÓNPueden imprimirse listas que muestren la información programada,

Page 109 - FIJAR RELLAMADA (OCUPADO)

876INTRODUCCIÓN DE CARACTERESEn esta sección se describe cómo introducir y editar caracteres para los nombres de los números de marcación rápida, los

Page 110 - HOJA AUTO PORTA

71NOMBRES Y FUNCIONES DE LOS COMPONENTESPANEL DE FUNCIONAMIENTO(1) Paleta de páginas (página 87)(2) Tecla [RELLAMADA/PAUSA] (páginas 15)Se utiliza par

Page 111 - FUNCIÓN RECEP

88PROGRAMACIÓNTECLAS DE INTRODUCCIÓN DE CARACTERES Para introducir caracteres, utilice las teclas de introducción de caracteres del panel de funcionam

Page 112 - FW. DATOS RX

89PROGRAMACIÓN6PROCEDIMIENTO INICIAL PARA LA INTRODUCCIÓN DE CARACTERES Introducción de caracteres alfabéticos (por ejemplo: TPS)1Abra la cubierta de

Page 113 - INT. FAX BAS

90PROGRAMACIÓNIntroducción de caracteres especialesLos caracteres especiales se introducen con la cubierta de las teclas de acceso rápido abierta.1Pul

Page 114 - SEGURIDAD POLLING

917LOCALIZACIÓN DE AVERÍASEste capítulo contiene información que le ayudará a utilizar de manera eficaz las funciones de fax del aparato, y también se

Page 115 - APÉNDICE

92LOCALIZACIÓN DE AVERÍASXX-XX OK Cuando se ejecutó marcación en grupo, transmisión en difusión o transmisión con petición de reemisión F-code,xxx- :

Page 116

937LECTURA REGULAR DEL INFORME DE ACTIVIDADES DE COMUNICACIÓN(Informe de las actividades de comunicación)Su aparato registra las 50 transacciones más

Page 117

94LOCALIZACIÓN DE AVERÍASFUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICOLa máquina posee una función de autodiagnóstico que detiene el funcionamiento automáticamente si su

Page 118

957PROBLEMAS Y SOLUCIONESSi experimenta algún problema con la función de fax, verifique primero la siguiente tabla.En esta sección se describen los pr

Page 119 - ADVERTENCIA:

96LOCALIZACIÓN DE AVERÍASLa imagen transmitida está distorsionada.¿Eran las condiciones de la línea pobres a causa de una tormenta o por algún otro mo

Page 120 - SHARP CORPORATION

978CONFIGURACIÓN DEL SISTEMAEl administrador (administrador de la máquina) utiliza la configuración del sistema para personalizar algunas funciones de

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire

Elitegroup 258KA v.6 manuály

Uživatelské manuály a uživatelské příručky pro Notebooky Elitegroup 258KA v.6.
Poskytujeme 1 manuály pdf Elitegroup 258KA v.6 ke stažení zdarma podle typů dokumentů: Uživatelský manuál






Další produkty a příručky pro Notebooky Elitegroup

Modely Typ Dokumentu
258KA v.5 Uživatelský manuál   Elitegroup 258KA v.5 User Manual, 17 stránky
258KA v.7 Uživatelský manuál   Elitegroup 258KA v.7 User Manual, 7 stránky
258KA v.8 Uživatelský manuál   Elitegroup 258KA v.8 User Manual, 9 stránky
259EI Uživatelský manuál   Elitegroup 259EI Manuale d'uso, 97 stránky
257SA1 v.2 Uživatelský manuál   Elitegroup 257SA1 v.2 User Manual, 10 stránky
257SA1 v.3 Uživatelský manuál   Elitegroup 257SA1 v.3 User Manual, 13 stránky
257SA1 v.1 Uživatelský manuál   Elitegroup 257SA1 v.1 User Manual, 27 stránky
259EI Uživatelský manuál   Elitegroup 259EI Manual del usuario, 98 stránky
257SA1 v.4 Uživatelský manuál   Elitegroup 257SA1 v.4 User Manual [en] , 12 stránky
257SA1 v.6 Uživatelský manuál   Elitegroup 257SA1 v.6 User Manual [en] [fr] , 6 stránky
257SA1 v.8 Uživatelský manuál   Elitegroup 257SA1 v.8 User Manual, 9 stránky
257SA1 v.7 Uživatelský manuál   Elitegroup 257SA1 v.7 User Manual [en] [de] [fr] [it] , 8 stránky
257SA1 v.5 Uživatelský manuál   Elitegroup 257SA1 v.5 User Manual, 17 stránky
257SA1 v.3 Uživatelský manuál   Elitegroup 257SA1 v.3 Manuel d'utilisation, 6 stránky
257SA1 v.4 Uživatelský manuál   Elitegroup 257SA1 v.4 Manuel d'utilisation, 12 stránky
257SA1 v.6 Uživatelský manuál    Elitegroup 257SA1 v.6 Manuel d'utilisation [en] , 6 stránky
257SA1 v.5 Uživatelský manuál   Elitegroup 257SA1 v.5 Manuel d'utilisation [en] , 17 stránky
257SA1 v.1 Uživatelský manuál   Elitegroup 257SA1 v.1 Manuel d'utilisation, 27 stránky
257SA1 v.7 Uživatelský manuál   Elitegroup 257SA1 v.7 Manuel d'utilisation [en] , 8 stránky
257SA1 v.8 Uživatelský manuál   Elitegroup 257SA1 v.8 Manuel d'utilisation [en] , 8 stránky